Likewise, Uways came north from Yemen to the land of Iraq. Some say he was killed at Ṣiffīn; others maintain he died somewhere in the Persian territories, and other opinions exist besides. As for Syria, there is no report that he ever set foot in it, let alone died there.
Another example is a grave said to be that of Umm Salamah, the wife of the Prophet—may God’s blessings and peace be upon him. Yet it is unanimously agreed that she, may God be pleased with her, died in Madinah, not in Syria, and that she never even traveled to Syria. Indeed, Umm Salamah, the Prophet’s wife, did not undertake journeys after the Messenger of God, peace and blessings be upon him. More likely, the grave belongs to Umm Salamah—namely, Asmāʾ bint Yazīd ibn al-Sakan al-Anṣāriyyah (1). The people of Syria, such as Shahr ibn Ḥawshab (2) and others, whenever they transmitted from her, would simply refer to her as “Umm Salamah.” She was a cousin of Muʿādh ibn Jabal and one of the distinguished women Companions, noted for her jurisprudence and devotion. Or, though far-fetched, it might be Umm Salamah (3), the wife of Yazīd ibn Muʿāwiyah (4); she, however, is not known for learning or piety. And how many more such cases there are
(1) Il s’agit de la vénérable sahabiyya (compagne du Prophète) Asmâʾ bint Yazîd b. al-Sakkan b. Râfiʿ b. Imruʾ al-Qays, de la tribu des Anṣâriyya (clan al-Aws), surnommée «Khaṭība al-nisāʾ» (l’oratrice des femmes). Elle combattit à Yarmûk, y tua neuf Byzantins en perçant le centre du camp, et vécut longtemps par la suite. (Voir al-Iṣāba, vol. 4, p. 234, n° 58).
(2) Il s’agit de Shawhar b. Ḥawshab al-Ashʿarī al-Shāmī, mawla (affranchi) d’Asmâʾ bint Yazîd citée ci-dessus. Selon Ibn Ḥajar dans al-Taqrīb, il est «ṣidūq, abondant en transmissions et en erreurs», classé au troisième degré de fiabilité, décédé en 112 H. (Voir Taqrīb al-Tahdhīb, vol. 1, p. 355, n° 112ch.)
(3) Je n’ai trouvé aucune notice le concernant dans les ouvrages consultés.
(4) Il s’agit de Yazīd b. Muʿāwiya b. Abī Sufyān, calife omeyyade de la tribu Quraysh, qui succéda à son père Muʿāwiya en 60 H. après avoir reçu auparavant la bayʿa comme héritier désigné ; né en 26 H., mort en 64 H. (Voir al-Bidāya wa-l-Nihāya, vol. 8, pp. 226–236).
أيضا، فإن أويسا قدم من اليمن إلى أرض العراق.
وقد قيل:
إنه قتل بصفين،
وقيل:
إنه مات بنواحي أرض فارس، وقيل غير ذلك. فأما الشام فما ذكر أنه قدم إليها فضلا عن الممات بها.
ومن ذلك أيضا:
قبر يقال له: قبر أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ولا خلاف أنها رضي الله عنها ماتت بالمدينة لا بالشام، ولم تقدم الشام أيضا. فإن أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، لم تكن تسافر بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم. بل لعلها أم سلمة أسماء بنت يزيد بن السكن
(١)
الأنصارية، فإن أهل الشام كشهر بن حوشب
(٢)
ونحوه،
كانوا إذا حدثوا عنها قالوا:
أم سلمة. وهي بنت عم معاذ بن جبل، وهي من أعيان الصحابيات، ومن ذوات الفقه والدين منهن. أو لعلها أم سلمة
(٣)
امرأة يزيد بن معاوية
(٤)
وهو بعيد، فإن هذه ليست مشهورة بعلم ولا دين. وما أكثر
(١) هي الصحابية الجليلة: أسماء بنت يزيد بن السكن بن رافع بن امرئ القيس، الأنصارية الأوسية الأشهلية، يقال لها: خطيبة النساء. شهدت اليرموك وقتلت تسعة من الروم بعمود فسطاط وعاشت بعد ذلك دهرًا. انظر: الإصابة (٤ / ٢٣٤) ، (ت٥٨) . النساء.
(٢) هو: شهر بن حوشب الأشعري الشامي، مولى أسماء بنت يزيد بن السكن المذكورة هنا، قال ابن حجر في التقريب: (صدوق كثير الإرسال والأوهام) من الثالثة، توفي سنة (١١٢هـ) . انظر: تقريب التهذيب (١ / ٣٥٥) ، (ت١١٢) ش.
(٣) لم أجد لها ترجمة في المراجع التي اطلعت عليها.
(٤) هو: يزيد بن معاوية بن أبي سفيان القرشي الأموي، تولى الخلافة بعد أبيه معاوية سنة (٦٠هـ) وبايع له المسلمون، وكان أبوه قد أخذ له البيعة بولاية العهد من قبل، ولد سنة (٢٦هـ) ، وتوفي سنة (٦٤هـ) . انظر: البداية والنهاية (٨ / ٢٢٦ ـ ٢٣٦) .