Inside it were statues and portraits.
They said to me, “Look—can you see the portrait of the Prophet who has been sent among you?” I looked but could not find his likeness.
I replied, “I do not see his portrait.” They then led me into a monastery larger than the first; inside it were even more statues and portraits than in the previous one.
They said, “Look—do you see his portrait now?” I looked, and there before me was the very description and likeness of the Messenger of Allah ﷺ, and next to it the description and likeness of Abū Bakr, holding on to the heel of the Messenger of Allah ﷺ.
They asked, “Do you see his description?”
I answered, “Yes.”
They said, “Is it this one?”—and they pointed to the likeness of the Messenger of Allah ﷺ.
I said, “Indeed, yes; I bear witness that it is he.”
They asked, “Do you recognise the one holding on to his heel?”
I answered, “Yes.”
They said, “We testify that this is your companion and that he will be the caliph after him.” (1)
Al-Bukhārī also recorded the report (2) in his History from a certain Muḥammad—whose lineage he did not specify—from this same Muḥammad ibn ʿUmar with the same chain, but in abridged form; his wording includes: “There has never been a prophet after whom another prophet did not come—except this Prophet.”
We have already cited in our Tafsīr (3), under the Almighty’s words in Sūrat al-Aʿrāf: “those who follow the Messenger, the unlettered Prophet, whom they find written for them in the Torah and the Gospel; he enjoins upon them what is right and forbids them what is wrong …” (7:157), what al-Bayhaqī and others have transmitted through Abū Umāmah al-Bāhilī, from Hishām ibn al-ʿĀṣ al-Umayyī:
“I and a man from Quraysh were dispatched to Heraclius, ruler of Byzantium, inviting him to Islam.” He described their meeting with him, how his chamber shook when the name of Allah was mentioned, and how he lodged them in his guest quarters, then summoned them three days later. He produced something like a large chest containing small compartments with doors; inside were images of the prophets embroidered on pieces of silk, from Adam to Muhammad—may Allah’s blessings be upon them all. He began taking them out one by one, identifying each: first Adam, then Noah, then Abraham, and then he quickly brought out the portrait of the Messenger of Allah ﷺ.
He continued: “He then opened another door, and there appeared a bright image—and it was the Messenger of Allah ﷺ.
“He asked, ‘Do you recognise this?’ We replied, ‘Yes—Muhammad, the Messenger of Allah,’ and we wept.
“He said, ‘By Allah, is it truly he?’ We answered, ‘Yes, it is he, exactly as we see him.’
“He paused for a while gazing at it, then said, ‘It was meant to be the last compartment, but I brought it forward for you so I could see what you would do.’
“He then completed the narration, bringing out the remaining portraits of the prophets and identifying each for us. At the end we asked him:
“‘From where did you obtain these images? We know they accurately depict the prophets, for we have just seen the portrait of our Prophet ﷺ matching him precisely.’
“He replied, ‘When Adam, peace be upon him, asked his Lord about the prophets among his descendants, He sent down to him their images. They remained in Adam’s treasury at the place where the sun sets until Dhu’l-Qarnayn retrieved them from that western land and entrusted them to Daniel.’
“He then said, ‘By Allah, my soul is now content to relinquish my kingdom, though a servant does not abandon his dominion until he dies.’” (4)
(1) al-Dalāʾil al-Nubuwwah (The Evidences of Prophethood) by al-Bayhaqī, vol. 1, pp. 384–385; its isnād (chain of transmission) is weak.
(2) al-Tārīkh al-Kabīr (The Great History) by al-Bukhārī, vol. 1/1, p. 179; its isnād is weak.
(3) Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAẓīm (Exegesis of the Great Qurʾān) by Ibn Kathīr, vol. 3, pp. 564–567.
(4) In manuscript (A) and in the printed edition: wa-anni kuntu ʿabdan li-ushrikum malakah ("and that I had been a slave to share a kingdom with you"). The emendation is taken from al-Dalāʾil al-Nubuwwah.
لهم فيه تماثيل وصور،
فقالوا لي:
انظر هل ترى صورةَ هذا النبيّ الذي بُعث فيكم؟ فنظرتُ فلم أرَ صورتَه،
قلتُ:
لا أرى صورتَه، فأدخلوني دَيرًا أكبرَ من ذلك الدَّير، فإذا فيه تماثيلُ وصورٌ أكثرُ مما في ذلك الدَّير،
فقالوا لي:
انظر هل ترى صورتَه؟ فنظرتُ فإذا أنا بصفة رسول اللّه
ﷺ
وصورتِه، وإذا أنا بصفةِ أبي بكر وصورتِه، وهو آخذ بعَقب رسول اللّه
ﷺ
.
فقالوا لي:
هل ترى صفتَه؟
قلتُ:
نعم،
قالوا:
هو هذا؟ -
وأشاروا إلى صفة رسول اللّه
ﷺ
قلت:
اللهم نعم، أشهدُ أنه هو.
قالوا:
أتعرفُ هذا الذي آخذٌ بعقبِه؟
قلتُ:
نعم،
قالوا:
نشهدُ أن هذا صاحبُكم، وأن هذا الخليفةُ من بعده
(١)
.
ورواه البخاري
(٢)
في
"التاريخ"
، عن محمد غير منسوب، عن محمد بن عمر هذا بإسناده، فذكره مختصرًا،
وعنده فقالوا:
إنه لم يكن نبيٌّ إلَّا بعدَه نبيٌّ إلَّا هذا النبيّ.
وقد ذكرنا في كتابنا
"التفسير"
(٣)
عند قوله تعالى في سورة الأعراف: ﴿
(١٥٦)
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ﴾ الآية
[الأعراف: ١٥٧]
ذكرنا ما أورده البيهقي وغيره، من طريق أبي أُمامةَ الباهِليّ، عن هشام بن العاص الأمويّ، بُعثتُ أنا ورجلٌ من قريش إلى هرقلَ صاحب الرومِ ندعوه إلى الإسلام، فذكرَ اجتماعهم به وأن غرفتَه تَنَغَّضَت حين ذكروا اللّه
– Exalté soit-Il –
، فأنزلَهم في دار ضيافتِه ثم استدعاهم بعد ثلاث، فدعا بشيء نحو الرَّبعة العظيمة فيها بيوت صِغارٌ عليها أبواب، وإذا فيها صورُ الأنبياء ممثلة في قِطَعٍ من حرير، من آدمَ إلى محمدٍ صلواتُ اللّه عليهم أجمعين، فجعلَ يُخرج لهم واحدًا واحدًا ويُخبرهم عنه، وأخرجَ لهم صورةَ آدم، ثم نوح، ثم إبراهيم، ثم تعجَّل إخراجَ صورة رسول اللّه
ﷺ
،
قال:
ثم فتح بابًا آخرَ فإذا فيها صورةٌ بيضاء، وإذا رسولُ اللّه
ﷺ
،
قال:
أتعرفون هذا؟
قلنا:
نعم، محمّدٌ رسولُ اللّه،
قال:
وبَكينا،
قال:
واللّه يعلمُ أنه قامَ قائمًا ثم جلس وقال: واللّه إنه لهو؟
قلنا:
نعم إنه لهو كما ننظرُ إليه،
فأمسكَ ساعةً ينظر إليها ثم قال:
أما إنه كان آخر البيوت، ولكني عجَّلته لكم لأنظرَ ما عندكم.
ثم ذكر تمامَ الحديث في إخراجه بقيّة صور الأنبياء وتعريفه إياهما بهم،
وقال في آخره:
قلنا له: من أين لك هذه الصور؟ لأنا نعلم أنها على ما صُوِّرت عليه الأنبياءُ
(عليهم السلام)
، لأنا رأينا صورةَ نبيّنا
(عليه السلام)
مثلَه،
فقال:
إن آدمَ
(عليه السلام)
سألَ ربَّه الأنبياءَ من ولدِه، فأنزلَ عليه صورَهم، فكانت في خزانة آدم
(عليه السلام)
عند مغرب الشمس، فاستخرجَها ذو القرنين من مغرب الشمس، فدفعَها إلى دانيال،
ثم قال:
أما واللّه إن نفسي طابت بالخروج من مُلكي، وأني كنتُ عبدًا لا يتركٌ
(٤)
ملكَه حتى أموت.
(١) دلائل النبوة؛ للبيهقي (١/ ٣٨٤ - ٣٨٥) وإسناده ضعيف.
(٢) التاريخ الكبير؛ للبخاري (١/ ١/ ١٧٩) وإسناده ضعيف.
(٣) تفسير القرآن العظيم؛ لابن كثير (٣/ ٥٦٤ - ٥٦٧).
(٤) في (أ) والمطبوع: وأني كنت عبدًا لأشركم ملكة. والتصحيح من دلائل النبوة.