Son origine se trouve dans le Ṣaḥîḥ de Muslim :
« Puis on soufflera dans la Trompe, et le premier qui l’entendra sera un homme occupé à colmater de terre glaise son bassin ; il sera alors foudroyé. Cela explique qu’il n’aura pas le temps d’y faire boire quoi que ce soit.
Chez Muslim on rapporte encore : « L’homme aura entrepris de réparer son bassin ; il n’en sera pas encore sorti – c’est-à-dire qu’il n’aura ni terminé ni quitté les lieux – que l’Heure surviendra. »
Commentaire de l’auteur : « …de sorte qu’aucune bête n’y sera abreuvée », c’est-à-dire que la Résurrection se lèvera avant même qu’on en puise l’eau.
Il dit aussi : « L’Heure se lèvera alors qu’un homme aura levé sa bouchée (uklatahu) vers sa bouche, et il ne la mangera pas » – autrement dit, l’Heure surviendra avant qu’il ne dépose la bouchée dans sa bouche, ou avant qu’il ne la mâche, ou avant qu’il ne l’avale.
Al-Bayhaqî l’a rapporté dans « Al-Baʿth » par la voie de Muḥammad b. Ziyâd, d’après Abû Hurayra – ḥadith marfûʿ : « L’Heure se lèvera sur un homme qui a sa bouchée dans la bouche ; il la mâchera sans pouvoir ni l’avaler ni la recracher. » Ceci confirme la dernière éventualité évoquée.
Il a été mentionné, à la fin du Livre « Ar-Riqâq », dans le chapitre du lever du soleil à l’Occident, un fragment de la chaîne du présent ḥadith, à partir de la parole : « L’Heure ne se lèvera pas avant que le soleil ne se lève de l’Occident ». – Puis vient : « Et l’Heure se lèvera tandis que deux hommes auront déployé leur étoffe entre eux… » – puis : « Et l’Heure se lèvera tandis qu’un homme reviendra avec le lait de sa chamelle sans pouvoir le boire » – puis : « Et l’Heure se lèvera tandis qu’il colmate son bassin » – puis : « Et l’Heure se lèvera tandis qu’il aura levé sa bouchée. »
On y trouve donc une scène supplémentaire, celle de la traite, que l’auteur a omise ici bien qu’il ait cité le ḥadith presque intégralement ; je ne sais pourquoi. Al-Ṭabarânî l’a pourtant rapportée dans le détail que j’ai rappelé au début de ce commentaire. Par la suite, j’ai constaté qu’elle est bien attestée dans les copies de Karîma et d’Al-Aṣîlî, mais qu’elle est tombée chez Abû Dharr et Al-Qâbisî.
Al-Bayhaqî l’a également sortit par la voie de Bishr b. Shuʿayb, d’après son père, avec la formulation : « …avec le lait de sa chamelle trait de-dessous elle, sans qu’il ne le goûte », et il a cité en même temps les trois autres scènes.
Le terme liqḥa (avec kasra sur le lâm et soukûn sur le qâf) désigne la chamelle pleine de lait ; lorsqu’elle met bas, on la dit liqûḥ pendant deux ou trois mois, puis labûn. Toutes ces images visent à montrer que la Résurrection se lèvera soudainement, et la plus brève d’entre elles est celle de la bouchée portée à la bouche.
Muslim a rapporté, à la fin du « Livre des Épreuves », ces quatre situations sauf celle de la bouchée, par la voie de Sufyân b. ʿUyayna, d’après Abû Az-Zinâd, avec cette chaîne :
« L’Heure se lèvera pendant qu’un homme trait sa chamelle ; le récipient n’atteindra pas sa bouche qu’elle se sera levée ; deux hommes négocieront la vente d’un tissu ; un homme colmatera son bassin… » – dont j’ai cité le texte plus haut.
Dans le ḥadith de ʿAbd-Allah b. ʿAmr se trouve l’explication de l’exemple de l’homme au bassin ; le texte en est :
« Puis on soufflera dans la Trompe ; nul ne l’entendra sans tendre l’oreille ; le premier à l’entendre sera un homme en train d’enduire le bassin de ses chameaux ; il sera foudroyé. »
Muslim l’a rapporté ; Ibn Mâjah, Aḥmad et Al-Ḥâkim (qui l’a authentifié) l’ont également sorti.
D’après Ibn Masʿûd : « La nuit de l’Ascension, le Messager d’Allah ﷺ rencontra Ibrâhîm, Mûsâ et ʿIsâ ; ils parlèrent de l’Heure. Ils commencèrent par Ibrâhîm et l’interrogèrent ; il n’en avait aucune science. Puis ils interrogèrent Mûsâ ; il n’en avait aucune science. Ils renvoyèrent alors la parole à ʿIsâ qui dit : “Il m’a été confié ce qui précède sa venue, mais quant à son déclenchement même, nul ne le sait hormis Allah.” Il évoqua ensuite la sortie du Dajjâl : “Je descendrai pour le tuer.” Puis il mentionna la sortie de Gog et Magog, puis son invocation pour qu’ils meurent, puis l’envoi de la pluie qui emportera leurs cadavres à la mer ; ensuite les montagnes seront broyées et la terre étendue comme une peau, et il m’a été confié que, lorsque cela arrivera, l’Heure sera, pour les gens, comparable à une femme enceinte arrivée à terme : sa famille ignore quand l’accouchement la surprendra, de nuit ou de jour.” »
26. Chapitre : Mention du Dajjâl
7122 – Musaddad nous a rapporté ; Yaḥyâ nous a rapporté ; Ismâʿîl nous a rapporté d’après … Qays a dit :
Al-Mughîra b. Shuʿba me raconta : « Personne n’a interrogé le Prophète ﷺ au sujet du Dajjâl autant que je l’ai fait. Il me dit : “Qu’as-tu donc à craindre de lui ?” – Je répondis : Parce qu’ils prétendent qu’il aura avec lui une montagne de pain et une rivière d’eau. – Il dit : “Cela est encore plus insignifiant pour Allah que cela !” »
وَأَصْلُهُ فِي مُسْلِمٍ:
ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ، فَيَكُونُ أَوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ رَجُلٌ، يَلُوطُ حَوْضَهُ فَيُصْعَقُ، فَفِي هَذَا بَيَانُ السَّبَبِ فِي كَوْنِهِ لَا يَسْقِي مِنْ حَوْضِهِ شَيْئًا،
وَوَقَعَ عِنْدَ مُسْلِمٍ:
وَالرَّجُلُ يَلِيطُ فِي حَوْضِهِ فَمَا يَصْدُرُ - أَيْ يَفْرُغُ أَوْ يَنْفَصِلُ عَنْهُ - حَتَّى تَقُومَ.
قَوْلُهُ:
(فَلَا يُسْقَى فِيهِ)
أَيْ تَقُومُ الْقِيَامَةُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُسْتَقَى مِنْهُ.
قَوْلُهُ:
(وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ)
بِالضَّمِّ،
أَيْ:
لُقْمَتَهُ إِلَى فِيهِ
(فَلَا يَطْعَمُهَا)
أَيْ تَقُومُ السَّاعَةُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَضَعَ لُقْمَتَهُ فِي فِيهِ، أَوْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَمْضُغَهَا، أَوْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَبْتَلِعَهَا. وَقَدْ أَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي الْبَعْثِ مِنْ طَرِيقِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ:
تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى رَجُلٍ أُكْلَتُهُ فِي فِيهِ يَلُوكُهَا فَلَا يُسِيغُهَا وَلَا يَلْفِظُهَا، وَهَذَا يُؤَيِّدُ الِاحْتِمَالَ الْأَخِيرَ، وَتَقَدَّمَ فِي أَوَاخِرِ كِتَابِ الرِّقَاقِ فِي بَابِ طُلُوعِ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا بِسَنَدِ حَدِيثِ الْبَابِ طَرَفٌ مِنْهُ،
وَهُوَ مِنْ قَوْلِهِ:
لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا،
وَذَكَرَ بَعْدَهُ:
وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلَانِ ثَوْبَهُمَا.
وَبَعْدَهُ:
وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ فَلَا يَطْعَمُهُ وَبَعْدَهُ: وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهُوَ يَلِيطُ حَوْضَهُ،
وَبَعْدَهُ:
وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ، فَزَادَ وَاحِدَةً وَهِيَ الْحَلْبُ، وَمَا أَدْرِي لِمَ حَذَفَهَا هُنَا مَعَ أَنَّهُ أَوْرَدَ الْحَدِيثَ هُنَا بِتَمَامِهِ إِلَّا هَذِهِ الْجُمْلَةَ، وَقَدْ أَوْرَدَهَا الطَّبَرَانِيُّ فِي جُمْلَةِ الْحَدِيثِ عَلَى التَّفْصِيلِ الَّذِي ذَكَرْتُهُ فِي أَوَّلِ الْكَلَامِ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ، ثُمَّ وَجَدْتُهَا ثَابِتَةً فِي الْأَصْلِ فِي رِوَايَةِ كَرِيمَةَ، وَالْأَصِيلِيِّ، وَسَقَطَتْ لِأَبِي ذَرٍّ، وَالْقَابِسِيِّ،
وَقَدْ أَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ مِنْ رِوَايَةِ بِشْرِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ بِلَفْظِ:
بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ مِنْ تَحْتِهَا لَا يَطْعَمُهُ، وَأَخْرَجَ مَعَهُ الثَّلَاثَةَ الْأُخْرَى.
وَاللِّقْحَةُ بِكَسْرِ اللَّامِ وَسُكُونِ الْقَافِ بَعْدَهَا مُهْمَلَةٌ النَّاقَةُ ذَاتُ الدَّرِّ، وَهِيَ إِذَا نُتِجَتْ لَقُوحٌ شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً ثُمَّ لَبُونٌ، وَهَذَا كُلُّهُ إِشَارَةٌ إِلَى أَنَّ الْقِيَامَةَ تَقُومُ بَغْتَةً، وَأَسْرَعُهَا رَفْعُ اللُّقْمَةِ إِلَى الْفَمِ. وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ مِنْهُ فِي آخِرِ كِتَابِ الْفِتَنِ هَذِهِ الْأُمُورَ الْأَرْبَعَةَ إِلَّا رَفْعَ اللُّقْمَةِ، مِنْ طَرِيقِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِسَنَدِهِ هَذَا،
وَلَفْظُهُ:
تَقُومُ السَّاعَةُ وَالرَّجُلُ يَحْلُبُ اللِّقْحَةَ فَمَا يَصِلُ الْإِنَاءُ إِلَى فِيهِ حَتَّى تَقُومَ، وَالرَّجُلَانِ يَتَبَايَعَانِ الثَّوْبَ، وَالرَّجُلُ يَلِيطُ فِي حَوْضِهِ، وَقَدْ ذَكَرْتُ لَفْظَهُ فِيهِمَا. وَقَدْ جَاءَ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَا يُعْرَفُ مِنْهُ الْمُرَادُ مِنَ التَّمْثِيلِ بِصَاحِبِ الْحَوْضِ،
وَلَفْظُهُ:
ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّوَرِ فَلَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَصْغَى، وَأَوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ رَجُلٌ يَلُوطُ حَوْضَ إِبِلِهِ، فَيُصْعَقُ.
أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، وَأَخْرَجَ ابْنُ مَاجَهْ، وَأَحْمَدُ وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ،
عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:
لَمَّا كَانَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ
ﷺ
لَقِيَ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى فَتَذَاكَرُوا السَّاعَةَ فَبَدءوا بِإِبْرَاهِيمَ، فَسَأَلُوهُ عَنْهَا، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ، ثُمَّ سَأَلُوا مُوسَى فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ،
فَرُدَّ الْحَدِيثُ إِلَى عِيسَى فَقَالَ:
قَدْ عُهِدَ إِلَيَّ فِيمَا دُونَ وَجْبَتِهَا، فَأَمَّا وَجْبَتُهَا فَلَا يَعْلَمُهَا إِلَّا اللَّهُ فَذَكَرَ خُرُوجَ الدَّجَّالِ،
قَالَ:
فَأُنْزَلُ إِلَيْهِ فَأَقْتُلَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ خُرُوجَ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، ثُمَّ دُعَاءَهُ بِمَوْتِهِمْ، ثُمَّ بِإِرْسَالِ الْمَطَرِ، فَيُلْقِي جِيَفَهُمْ فِي الْبَحْرِ، ثُمَّ تُنْسَفُ الْجِبَالُ وَتُمَدُّ الْأَرْضُ مَدَّ الْأَدِيمِ، فَعُهِدَ إِلَيَّ إِذَا كَانَ ذَلِكَ كَانَتِ السَّاعَةُ مِنَ النَّاسِ كَالْحَامِلِ الْمُتِمِّ لَا يَدْرِي أَهْلُهَا مَتَى تَفْجَؤُهُمْ بِوِلَادَتِهَا لَيْلًا كَانَ أَوْ نَهَارًا.
٢٦ - بَاب ذِكْرِ الدَّجَّالِ
٧١٢٢ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ،
حَدَّثَنِي قَيْسٌ قَالَ:
قَالَ لِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ: مَا سَأَلَ أَحَدٌ النَّبِيَّ
ﷺ
عَنْ الدَّجَّالِ مَا سَأَلْتُهُ،
وَإِنَّهُ قَالَ لِي:
مَا يَضُرُّكَ مِنْهُ؟
قُلْتُ:
لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ مَعَهُ جَبَلَ خُبْزٍ وَنَهَرَ مَاءٍ،
قَالَ:
هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ.