le Prophète ﷺ disait dans son invocation : « Je Te demande la douceur de contempler Ton Visage et l’ardent désir de Te rencontrer. » (1) Dans Le Livre de la Sunna d’ʿAbd Allâh, fils de l’imâm Ahmad, on lit également – avec une chaîne remontant au Prophète – : « Le Jour de la Résurrection, il semblera que les gens n’aient jamais entendu le Coran ; lorsqu’ils l’entendront (3) du Tout-Miséricordieux, ce sera comme s’ils (4) ne l’avaient jamais entendu auparavant. » (2) Lorsqu’on a compris cela, on saisit que la plus grande cause permettant d’accéder à cette félicité est le plaisir suprême de ce bas-monde : la joie de connaître Allah – exalté soit-Il – et de L’aimer. Voilà le paradis d’ici-bas et son bonheur le plus élevé ; en comparaison, les jouissances éphémères de ce monde ne sont qu’une salive dans l’océan, car l’âme, le cœur et le corps n’ont été créés qu’à cette fin. Le plus précieux, ici-bas, est donc de Le connaître et de L’aimer, et le plus doux, au Paradis, est de Le voir et de Le contempler (5). Son amour et Sa connaissance sont la fraîcheur des yeux, la délectation des esprits, l’allégresse des cœurs, la félicité et la joie de ce monde. Quant aux plaisirs terrestres qui en détournent, ils se transforment en peines et en tourments, et leur adepte demeure dans…
النبي ﷺ في دعائه: "وأسألك لذّةَ النظر إلى وجهك والشوق إلى لقائك" (١). وفي كتاب السنّة لعبد الله ابن الإِمام أحمد (٢) مرفوعًا: "كأنّ الناس يوم القيامة لم يسمعوا القرآن. إذا سمعوه (٣) من الرحمن، فكأنّهم (٤) لم يسمعوه قبل ذلك". وإذا عُرِف هذا، فأعظمُ الأسباب التي تُحصِّل هذه اللذّةَ هو أعظمُ لذّات الدنيا على الإطلاق، وهو لذّةُ معرفته سبحانه ولذّةُ محبته، فإن ذلك هو جنّة الدنيا ونعيمها العالي؛ ونسبةُ لذّاتها الفانية إليه كتَفْلةٍ في بحرٍ، فإنّ الروح والقلب والبدن إنّما خلق لذلك. فأطيبُ ما في الدنيا معرفتُه ومحبّتُه، وأنشد ما (٥) في الجنّة رؤيتُه ومشاهدتُه. فمحبّتُه ومعرفتُه قرّة العيون، ولذة الأرواح، وبهجة القلوب، ونعيم الدنيا وسرورها. بل لذّاتُ الدنيا القاطعةُ عن ذلك تنقلب آلامًا وعذابًا، ويبقى صاحبها في
(١) سبق تخريجه (٤٢٨ - ٤٢٩). (٢) لم أجده في المطبوع. والحديث أخرجه الرافعي في التدوين (٢/ ٤٠٣) من طريق إسماعيل بن رافع عن محمَّد بن كعب القرظي عن أبي هريرة قال قال رسول الله ﷺ: "كأن الناس لم يسمعوا القرآن حين يسمعونه من الرحمن يتلوه عليهم يوم القيامة". ورواه بعضهم من قول محمَّد بن كعب القرظي قال: "كان الناس لم يسمعوا القرآن قبل يوم القيامة حين يتلوه الله عليهم". أخرجه أبو الشيخ الأصبهاني (الدر المنثور ٣/ ١٣). والمرفوع لا يصح؛ لأن فيه إسماعيل بن رافع المدني ضعيف. (٣) ز: "سمعوا". (٤) ف: "كانهم". (٥) س: "والدنيا"، تحريف. ولمّا أشكلت الكلمة على بعض من قرأ النسخة ضرب عليها ثلاث مرَّات!