…blâmable lorsqu’il engendre une peine plus grande que le plaisir lui-même ou qu’il prive d’une jouissance plus excellente et plus noble. Que dire alors s’il entraîne les plus cuisants regrets et fait manquer les plus sublimes délices et réjouissances ! À l’inverse, il est louable lorsqu’il conduit à un plaisir immense, permanent et stable, dénué de toute amertume ni contrariété quelle qu’elle soit : tel est le plaisir de l’Au-delà, ses félicités et la douceur d’y vivre.
Allah — exalté soit-Il — a dit : « Mais vous préférez la vie d’ici-bas, alors que l’Au-delà est bien meilleur et plus durable. » (sourate Al-Aʿlâ, 16-17).
Les magiciens dirent également à Pharaon, lorsqu’ils eurent cru : « Juge donc comme il te plaira ; tu ne juges, en réalité, que dans la vie présente. Nous avons certes cru en notre Seigneur afin qu’Il nous pardonne nos fautes et la sorcellerie à laquelle tu nous as contraints. Allah est meilleur et plus durable. » (sourate Tâ Hâ, 72-73).
Allah, exalté soit-Il, a créé les créatures pour leur faire goûter ce plaisir permanent dans la demeure de l’éternité. Quant à ce monde, il est voué à disparaître et ses plaisirs ne sont jamais ni purs ni durables. À l’opposé, les délices de l’Au-delà sont perpétuels, et son bonheur est exempt de toute souillure ou souffrance ; on y trouve tout ce que les âmes désirent et ce qui réjouit les regards, dans une immortalité sans fin. Nul être ne sait ce qu’Allah y a réservé à Ses serviteurs comme fraîcheur des yeux ; il s’y trouve ce qu’aucun œil n’a vu, qu’aucune oreille n’a entendu, et qui n’a jamais effleuré le cœur d’un homme.
C’est ce sens même que visait le conseiller bienveillant lorsqu’il déclara à son peuple : « Ô mon peuple, suivez-moi ; je vous guiderai sur la voie de la rectitude. Ô mon peuple, cette vie d’ici-bas n’est qu’un bien éphémère, tandis que l’Au-delà est la demeure permanente. » (sourate Ghâfir, 38-39). Il leur apprit ainsi que le bas-monde n’est qu’un bien de consommation.
تُذَمّ (١) إذا أعقبَتْ ألمًا أعظمَ منها، أو منعتْ لذةً خيرًا وأجلّ منها. فكيف إذا أعقبت أعظمَ الحسرات، وفوّتت أعظم اللذّات والمسرّات؟ وتُحمَد إذا أعانت على لذة عظيمة دائمة مستقرّة لا تنغيص فيها ولا نكد بوجهٍ ما (٢)، وهي لذة الآخرة ونعيمها وطيب العيش فيها (٣). قال تعالى: ﴿بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (١٦) وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى (١٧)﴾ [الأعلى: ١٦، ١٧]، وقال السحرة لفرعون لمّا آمنوا: ﴿فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (٧٢) إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى (٧٣)﴾ (٤) [طه: ٧٢، ٧٣].
والله سبحانه خلق الخلق ليُنيلَهم هذه اللذة الدائمة في دار الخلد، وأما الدنيا فمنقطعة، ولذّاتها لا تصفو أبدًا ولا تدوم، بخلاف الآخرة فإنّ لذّاتها دائمة، ونعيمها خالص من كل كدر وأم، وفيها ما تشتهيه الأنفس وتلذّ الأعين مع الخلود أبدًا. ولا تعلم نفس ما أخفى الله لعباده فيها (٥) من قرة أعين، بل فيها ما لا عينٌ رأتْ، ولا أذنٌ سمعتْ، ولا خطر على قلب بشر.
وهذا المعنى الذي قصده الناصح لقومه بقوله: ﴿يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ (٣٨) يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ (٣٩)﴾ (٦) [غافر: ٣٨، ٣٩] فأخبرهم أنّ الدنيا متاع
(١) ف: "ندمٌ"، تصحيف.
(٢) ل: "وتنكد بوجه".
(٣) "ولا نكد … فيها" ساقط من س.
(٤) في النسخ: "اقض" دون الفاء.
(٥) ف: "فلا تعلم نفس ما أخفي لهم".
(٦) في النسخ: "اتبعوني، بإثبات الياء، وقد أثبتها أبو عمرو وقالون في الوصل، =