un peuple qu’Il aimera et qui L’aimeront, humbles envers les croyants, fiers envers les mécréants, qui combattent dans la voie d’Allah et ne craignent le blâme d’aucun censeur. Tel est le don d’Allah ; Il l’accorde à qui Il veut, et Allah est Vaste, Omniscient.
Votre seul allié, c’est Allah, Son Messager et les croyants qui accomplissent la prière, s’acquittent de la zakât tout en s’inclinant.
Quiconque prend pour alliés Allah, Son Messager et les croyants – c’est bien le parti d’Allah qui l’emportera. (s. al-Mâ’ida, v. 54-56)
L’*walâya* (alliance) a pour fondement l’amour ; point d’alliance sans amour, tout comme l’hostilité a pour racine l’aversion. Allah est le *walî* (Allié) des croyants et ils sont Ses alliés : ils se lient à Lui par l’amour qu’ils Lui vouent et Il se lie à eux par l’amour qu’Il leur porte. Ainsi, Allah accorde Sa proximité à Son serviteur à la mesure de l’amour que celui-ci Lui porte (1).
C’est pourquoi Il a blâmé ceux qui se sont choisi des alliés en dehors de Lui, tandis que celui qui se lie aux alliés d’Allah ne les prend pas à Sa place ; son alliance envers eux fait, au contraire, partie intégrante de son alliance envers Lui (2).
Il a également réprouvé qu’on L’égalât à autrui dans l’amour, disant que quiconque agit ainsi érige, en dehors de Lui, des rivaux qu’il aime comme on aime Allah, alors que les croyants sont plus ardents encore dans leur amour pour Allah. À propos de ceux qui ont mis Allah et leurs idoles sur le même plan, Il rapporte qu’ils diront au fond du Feu : « Par Allah ! Nous étions certes dans un égarement manifeste lorsque nous vous mettions sur le même rang que le Seigneur des mondes. » (s. ash-Shuʿarâ’, v. 97-98) (3).
C’est pour ce monothéisme de l’amour qu’Allah, exalté soit-Il, a envoyé tous Ses messagers, fait descendre toutes Ses Écritures, et c’est sur lui que s’accorde l’appel unanime des prophètes, du premier au dernier. C’est pour lui qu’Il a créé les cieux, la terre, le Paradis et l’Enfer : Il a réservé le Paradis à ceux qui le réalisent et l’Enfer aux polythéistes qui L’associent dans cet amour (4).
يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (٥٤) إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ (٥٥) وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ (٥٦)﴾ [المائدة: ٥٤ - ٥٦].
والولاية أصلها الحبّ، فلا موالاة إلا بحبّ. كما أنّ العداوة أصلها البغض. واللهُ وليّ الذين آمنوا، وهم أولياؤه، فهم يوالونه بمحبتهم له، وهو يواليهم بمحبته لهم. فالله (١) يوالي عبدَه بحسب محبته له.
ولهذا أنكر سبحانه على من اتخذ من دونه أولياءَ، بخلاف من وإلى أولياءه، فإنّه لم يتخذهم من دونه، بل موالاته (٢) لهم من تمام موالاته.
وقد أنكر على من سوّى بينه وبيّن غيره في المحبة، وأخبر أن من فعل ذلك فقد اتخذ من دونه أندادًا يحبّهم (٣) كحبّ الله، والذين آمنوا أشدّ حبًّا لله. وأخبر عمّن سوّى بينه وبيّن الأنداد في الحبّ أنّهم يقولون في النار لمعبوديهم: ﴿تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (٩٧) إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (٩٨)﴾ [الشعراء: ٩٧، ٩٨].
وبهذا التوحيد في الحبّ أرسل الله سبحانه جميع رسله، وأنزل جميع كتبه، وأطبقت عليه دعوةُ الرسل من أولهم إلى آخرهم، ولأجله خلق السماوات والأرض والجنة والنار، فجعل الجنّة لأهله، والنار للمشركين به فيه (٤).
(١) ز: "وإنه".
(٢) ف: "فإنهم لم يتخذوهم من دونه بل موالاتهم".
(٣) س، ف: "يحبونهم".
(٤) "فيه" ساقط من ف.