Il rencontra Abû al-‘Abbâs Ibn Surayj (1) dans l’assemblée du vizir Abû al-Hasan ‘Alî b. ‘Îsâ (2). Ils débattirent d’une question d’ ilâ’ (serment d’abstinence), et Ibn Surayj lui lança : « Tu es plus habile à déclamer : “Celui dont les regards s’attardent voit ses soupirs se multiplier” (3) qu’à traiter de fiqh ! »
Il répliqua : « Si tel est le cas, alors j’ajoute :
Je laisse ma prunelle paître au jardin des attraits,
et j’empêche mon âme de toucher à l’illicite.
Je porte un fardeau de passion qui, s’il était versé
sur un roc muet, le ferait éclater.
Mon œil parle pour les pensées secrètes de mon cœur ;
si je ne l’arrachais pas furtivement, il se mettrait à parler. (4)
J’ai constaté que l’amour n’est, pour tous les hommes, qu’une prétention ;
je n’ai jamais vu une affection authentique et indemne. »
Abû al-‘Abbâs Ibn Surayj (5) rétorqua : « De quoi te glorifies-tu devant moi ? Si je le voulais, je pourrais dire :
Quant à ce chanteur dont les modulations sont douces comme le miel,
j’ai veillé à le priver de la suavité de son sommeil. »
والتقى هو وأبو العباس بن سُرَيج (١) في مجلس أبي الحسن علي بن عيسى الوزير (٢) فتناظرا في مسألة من الإيلاء، فقال له ابن سريج: أنت بأن تقول: "من دامت لحظاته كثرت حسراته" (٣) أحذق منك بالكلام على الفقه!
فقال: لئن كان ذلك فإني أقول:
أنره في روض المحاسن مقلتي … وأمنع نفسي أن تنال محرَّما
وأحمل من ثِقْل الهوى ما لوَ انّه … يُصَبّ على الصخر الأصمّ تهدّما
وينطق طرفي عن مترجَم خاطري … فلولا اختلاسي ردَّه لتكلّما (٤)
رأيتُ الهوى دعوى من الناس كلِّهم … فلستُ أرى ودًّا صحيحًا مسلّما
فقال له (٥) أبو العباس بن سُرَيج: بمَ تفخر عليّ؟ ولو شئتُ قلتُ:
ومُطاعِمٍ كالشَّهد في نغماته … قد بتُّ أمنعه لذيذَ سِناته
(١) س، ل: "شريح"، تصحيف. وهو أحمد بن عمر بن سريج القاضي البغدادي، شيخ الشافعية في وقته. توفي سنة ٣٥٦ هـ. انظر ترجمته في طبقات السبكي (٣/ ٢٥)، وسير أعلام البلاء (١٤/ ٢٠١).
(٢) أبو الحسن علي بن عيسى بن داود بن الجرّاح البغدادي، من بلغاء زمانه. وزر غير مرة للمقتدر والقاهر. توفي سنة ٣٣٤ هـ. انظر ترجمته في معجم الأدباء (١٨٢٣)، وسير أعلام البلاء (١٥/ ٢٩٨).
(٣) وهو عنوان الباب الأول من كتاب "الزهرة" (ص ٤٥)، وفيه: "من كثرت لحظاته دامت حسراته". وهو الصواب، وكذا في زهر الآداب (٧٢٨).
(٤) في النسخ: "ودّه"، والتصحيح من تاريخ بغداد وغيره.
(٥) "له" ساقط من ف.