Un compagnon des affres, où son cœur s’est noyé ; Nulle présence ne lui sera rendue avant la mort. 4. Cette passion détourne l’homme de ce qui profite à sa religion comme à sa vie d’ici-bas. Rien, en vérité, n’est plus funeste aux intérêts spirituels et temporels que l’amour des formes. Quant aux intérêts religieux, ils exigent de rassembler les fragments épars du cœur et de le tourner tout entier vers Allah ; or l’amour des formes est ce qui l’éparpille et le disperse le plus. Les intérêts terrestres, pour leur part, dépendent en réalité de ceux de la religion : que ceux-ci se brisent et se perdent, et ceux-là se dissiperont plus encore. 5. Les calamités de ce monde et de l’Au-delà fondent sur les amoureux des formes plus promptement que le feu ne s’empare d’un bois desséché. La raison en est la suivante : plus le cœur s’approche de cette passion et plus il s’y attache, plus il s’éloigne d’Allah ; et les cœurs les plus éloignés d’Allah sont ceux des amoureux des formes. Lorsqu’un cœur se détourne d’Allah, les fléaux l’assaillent de toutes parts, car Satan en devient le maître. Et lorsque l’ennemi s’empare d’un homme et exerce son emprise, il ne ménage aucun effort pour lui nuire : aucun tourment qu’il puisse lui infliger ne lui est épargné. Que peut-on donc attendre d’un cœur dont l’ennemi a pris possession — cet ennemi qui, de toutes les créatures, est le plus empressé à le précipiter dans l’égarement et la corruption — tandis que s’éloigne de lui son Protecteur, auprès de Qui il n’est ni bonheur, ni réussite, ni joie sinon dans Sa proximité et Sa protection ?
أخو غمَراتٍ ضاع فيهن قلبُه … فليس له حتى الممات حضورُ الرابع: أنّه (١) يشتغل به عن مصالح دينه ودنياه. فليس شيءٌ أضيعَ (٢) لمصالح الدين والدنيا من عشق الصور. أمّا مصالح الدين فإنّها منوطة بلَمّ شَعَثِ القلب وإقبالهِ على الله، وعشقُ الصور أعظم شيءٍ تشعيثًا وتشتيتًا له (٣). وأمّا مصالح الدنيا فهي متابعة في الحقيقة لمصالح الدين، فمن انفرطت عليه مصالح دينه وضاعت عليه، فمصالح دنياه أضيَعُ وأضيَعُ. الخامس: أنّ (٤) آفات الدنيا والآخرة أسرع إلى عشّاق الصور من النار في يابس الحطب. وسبب ذلك أنّ القلب كلّما قَرُبَ من العشق وقويَ اتصالُه به (٥) بَعُدَ من الله، فأبعد القلوب من الله قلوب عشّاق الصور. وإذا بعد القلب من الله طرقته الآفات من كل ناحية، فإنّ الشيطان يتولّاه. ومن تولّاه عدوُّه (٦) واستولى عليه لم يألُه وبالًا، ولم يدَعْ أذىً يمكنه إيصاله إليه إلا أوصله. فما الظنّ بقلب تمكّن منه عدوُّه وأحرَصُ الخلقِ على غيّه (٧) وفسادِه، وبعُد منه وليُّه ومن لا سعادة له ولا فلاح ولا سرور إلا بقربه وولايته؟
(١) ما عدا ف: "أن". (٢) يعني: أشدّ إضاعةَ. صاغ اسم التفضيل على أفعل من المزيد. (٣) "له" ساقط من ف. (٤) "أن" لم ترد في ف. (٥) "به" ساقط من س. (٦) "عدوّه" لم يرد في س. وسقط "واستولى عليه" من ل. (٧) ما عدا ف: "عيبه".