Que celui qu’a terrassé l’amour médite donc ce passage avec toute l’attention requise, afin de connaître ce qui est à son avantage et ce qui est à sa charge : Il saura, le Jour de l’Exposition, quel capital il aura dilapidé, et, lors de la pesée, ce qu’il aura réellement engrangé. (1) Chapitre De même que l’amour (2) et la volonté sont la source de toute action, comme nous l’avons déjà exposé, ils constituent aussi l’origine de toute religion, qu’elle soit véridique ou fallacieuse. En effet, la religion englobe les œuvres intérieures et extérieures, et l’amour ainsi que la volonté en sont le principe premier. La religion est à la fois obéissance, habitude (3) et caractère moral ; il s’agit d’une obéissance constante et permanente qui devient disposition et coutume. C’est pourquoi le terme khuluq (caractère moral) a été interprété comme dîn (religion) dans la Parole du Très-Haut : « Et certes, tu es d’une moralité éminente » (Coran 68, 4). (4) L’imam Aḥmad rapporte, d’après Ibn ʿUyayna, que Ibn ʿAbbâs a commenté : « Il s’agit d’une religion sublime. » (4) On interrogea ʿÂʾisha au sujet du caractère du Messager d’Allah, paix et salut sur lui, et elle répondit : « Son caractère, c’était le Coran. » (5) Le terme dîn véhicule à la fois l’idée d’asservissement et de contrainte, et celle d’humilité et de soumission.
فليتأمَّلْ قتيلُ المحبة هذا الفصل حقَّ التأمل ليعلم ما له وما عليه: سيعلم يومَ العرض أيَّ بضاعةٍ … أضاعَ وعند الوزن ما كان حَصّلا (١) فصل وكما أنّ المحبة (٢) والإرادة أصل كل فعل كما تقدّم، فهي أصل كلّ دين سواء كان حقَّا أو باطلًا. فإنّ الدين هو من الأعمال الباطنة والظاهرة، والمحبّةُ والإرادةُ أصل ذلك كلّه. والدين هو الطاعة والعادة (٣) والخلُق. فهو الطاعة اللازمة الدائمة التي صارت خلُقًا وعادةً. ولهذا فسر الخلق بالدين في قوله تعالى: ﴿وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ (٤)﴾ [القلم: ٤]. قال الإِمام أحمد: عن ابن عيينة، قال ابن عباس: لعلى دين عظيم (٤). وسئلت عائشة عن خُلق رسول الله ﷺ، فقالت: كان خلقَه القرآنُ (٥). والدين فيه معنى الإذلال والقهر، وفيه معنى الذلّ والخضوع
(١) أنشد المؤلف في إغاثة اللهفان (٤٢٨ - ٤٢٩) مقطوعة بائية في أحد عشر بيتًا لعلها له، ومنها هذا البيت، إلا أن فيه هناك: "وعند الوزن ما خفّ أورَبَا". (٢) س: "وكمال المحبة"، تحريف. (٣) ما عدا ز: "العبادة"، تصحيف. (٤) أخرجه الطبري (٢٩/ ١٨) من طريق علي بن أبي طلحة عن ابن عباس فذكره، وسنده حسن. ورواه عطاء عن ابن عباس، ذكره الواحدي في الوسيط (٤/ ٣٣٤). (٥) أخرجه مسلم في صلاة المسافرين، باب جامع صلاة الليل (٧٤٦).