C’est là, de la part de l’être humain, une injustice qu’il commet envers lui-même : soit que son âme, ignorante de la réalité de l’objet aimé, désire et chérit une chose sans savoir le tort qu’il y a à l’aimer – tel est l’état de celui qui suit son caprice sans science –, soit qu’elle connaisse le préjudice qu’entraîne cet amour mais qu’elle préfère malgré tout son penchant à ce qu’elle sait. Parfois même, cet amour procède de deux causes réunies : une croyance corrompue et un désir blâmable. Telle est la situation de celui qui se fie aux conjectures et à ce que convoitent les âmes.
Ainsi, un amour perverti ne naît que de l’ignorance et d’une croyance dévoyée, d’un désir dominateur ou d’une combinaison des deux où chacun renforce l’autre : un doute qui confond le vrai et le faux embellit à ses yeux l’objet convoité, tandis qu’une passion l’incite à l’obtenir. L’armée du doute et celle du désir se liguent alors contre l’armée de la raison et de la foi, et la victoire revient au camp le plus fort.
Sachant cela, les effets qui s’ensuivent de chaque catégorie d’amour partagent le même statut que leur source. L’amour utile et louable, qui constitue le signe manifeste du bonheur du serviteur, n’engendre que des conséquences bénéfiques ; son jugement est celui de ce qu’il suit. S’il pleure, c’est pour son bien ; s’il s’attriste, c’est pour son bien ; s’il se réjouit, c’est pour son bien ; s’il se contracte, c’est pour son bien ; s’il s’épanouit, c’est pour son bien. Il passe donc d’un état à l’autre.
- وذلك ظلم من الإنسان (١) لنفسه- إما بأن تكون (٢) جاهلةً بحال محبوبها بأن تهوى الشيء وتحبّه غيرَ عالمة بما في محبته من المضرّة، وهذا حال من أَتبع هواه بغير علم؛ وإما عالمةً بما في محبته من المضرّة، لكن تُؤثر هواها على علمها؛ وقد تتركّب (٣) محبتها من أمرين: اعتقاد فاسد، وهوى مذموم. وهذا حال من أَتبع الظنّ وما تهوى الأنفس.
فلا تقع المحبة الفاسدة إلا من جهل واعتقاد فاسد، أو هوى غالب، أو ما تركّب من ذلك، وأعان بعضه بعضًا، فتتفق شبهةٌ يشتبه (٤) بها الحقّ بالباطل تزيّن (٥) له أمرَ المحبوب، وشهوةٌ تدعوه إلى حصوله. فيتساعد جيش الشبهة والشهوة على جيش العقل والإيمان، والغلبة لأقواهما.
وإذا عرف هذا، فتوابع كلّ نوع من أنواع المحبة (٦) له حكم متبوعه (٧). فالمحبة النافعة المحمودة التي هي عنوان سعادة العبد، توابعُها كلُّها نافعة له، حكمها حكم متبوعها. فإن بكى نفعه، وإن حزن نفعه، وإن فرح نفعه، وإن انقبض نفعه (٨)، وإن انبسط نفعه. فهو يتقلب
(١) ف: "من ظلم الإنسان".
(٢) ل: "إما تكون".
(٣) ف: "تركب".
(٤) ف: "شبهة شبهية". ز: "شبهة شبهة". وقبلها في ف، ل: "فيتفق"، وفي ز: "فينفق"، تصحيف.
(٥) ف: "يزين"، تصحيف.
(٦) "من أنواع" ساقط من ل.
(٧) كذا في جميع النسخ الخطية والمطبوعة. ووجه الكلام: "فتوابع كلّ نوع … لها حكم متبوعها".
(٨) "وإن انقبض نفعه" ساقط من ل.