Nous avons déjà exposé le sens de cette réalité ainsi que le secret du serment qui y est lié dans notre ouvrage « Les Serments du Coran ».
Une fois ce principe compris, toutes ces affections, ces mouvements, ces volontés et ces actes constituent, de leur part, une adoration adressée au Seigneur de la terre et des cieux, et tous les mouvements naturels ou contraints en découlent. Sans l’amour, les sphères célestes ne tournaient point, les astres lumineux ne se déplaçaient point, les vents soumis ne soufflaient point, les nuages chargés ne passaient point, les embryons ne s’agitaient point dans le ventre des mères, les diverses sortes de plantes ne jaillissaient point des grains, les vagues des mers débordantes ne s’ébranlaient point, les êtres chargés de diriger et de répartir ne se mettaient point en mouvement, et ni la terre ni les cieux ni les innombrables créatures qu’ils recèlent ne glorifieraient leur Créateur. Gloire donc à Celui que célèbrent les sept cieux, la terre et tout ce qu’ils contiennent : « Il n’est rien qui ne Le glorifie par Sa louange, mais vous ne saisissez pas leur glorification. Il est, en vérité, Plein de mansuétude et Plein de pardon. » (Al-Isrâ’, 44).
Section
Dès lors, tout être vivant possède, à son niveau, une volonté, un amour et une action, et l’origine de tout mouvement est l’amour et la volonté ; et nul salut pour les existants si ce n’est…
وقد ذكرنا معنى ذلك وسرّ الإقسام به في كتاب "أيمان القرآن" (١).
وإذا (٢) عُرف ذلك فجميع تلك المحبّات والحركات والإرادات والأفعال هي عبادةٌ منهم لربّ الأرض والسماوات، وجميع الحركات الطبيعية (٣) والقسرية تابعةٌ لها. فلولا الحبّ ما دارت الأفلاك، ولا تحركت الكواكب النيّرات (٤)، ولا هبّت الرياح المسخَرات، ولا مرّت السُّحُب الحاملات، ولا تحرّكت الأجنّة في بطون الأمهات، ولا انصاع عن الحَبّ أنواع النبات، ولا اضطرَبت أمواج البحار الزاخرات، ولا تحركت (٥) المدبّرات والمقسّمات، ولا سبّحت بحمد فاطرها الأرضون والسماوات، وما فيها (٦) من أنواع المخلوقات. فسبحان من (٧) تسبّحه السماوات السبع والأرض ومن فيهنّ، ﴿وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِنْ لَا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (٤٤)﴾ [الإسراء: ٤٤].
فصل
إذا عُرف (٨) ذلك فكل حيٍّ له إرادة ومحبة وعمل بحسبه، وكل متحرّك فأصل حركته (٩): المحبة والإرادة. ولا صلاح للموجودات إلا
(١) وهو المطبوع بعنوان "التبيان في أقسام القرآن"، انظر ص (٨٣، ٨٩، ٢٥٨).
(٢) ف: "وإذ".
(٣) ف: "المطبعية".
(٤) "النيرات" ساقط من س.
(٥) "الأجنّة … تحركت" ساقط من س.
(٦) ف، ز: "فيهما".
(٧) "من" ساقط من س.
(٨) س: "عرفت". ل: "وإذا عرف".
(٩) س: "حركاته".