…avance à tâtons dans les ténèbres les plus épaisses. Sixièmement : elle engendre une *firâsa* (intuition pénétrante) authentique, par laquelle il distingue le juste de l’injuste et le véridique du menteur. Shujâʿ al-Karmânî disait : « Celui qui nourrit son extérieur de l’observance de la sunna, son for intérieur d’une vigilance constante, détourne son regard des interdits, réfrène son âme de ses passions et se sustente de ce qui est licite, son intuition ne se trompe jamais. » Et, de fait, chez Shujâʿ lui-même, la *firâsa* ne manquait jamais sa cible. Allah, exalté soit-Il, récompense le serviteur par quelque chose de la même nature que son acte ; quiconque délaisse une chose pour Allah, Allah la lui remplace par ce qui est meilleur. Ainsi, lorsqu’il détourne son regard des interdits d’Allah, Celui-ci le gratifie en libérant la lumière de sa clairvoyance en échange de la retenue qu’il a imposée à ses yeux pour Allah ; Il lui ouvre la porte du savoir, de la foi, de la connaissance et d’un discernement pénétrant et exact, lequel ne s’acquiert que…
يجوس في حنادس الظلمات. السادسة: أنّه يُورثه فراسةً صادقةً يميّز بها بين المحِقّ والمبطل (١) والصادق والكاذب. وكان شجاع الكرماني (٢) يقول: من عمر ظاهرَه باتباع السنة، وباطنَه بدوام المراقبة؛ وغضّ بصرَه عن المحارم، وكفّ نفسه عن الشهوات، واغتذى بالحلال = لم تخطئ فراسته. وكان شجاع هذا لا تخطئ له فراسة (٣). والله سبحانه يجزي العبد على عمله بما هو من جنس عمله، ومن ترك لله شيئًا (٤) عوّضه الله خيرًا منه، فإذا غضّ بصره عن محارم الله عوّضه الله (٥) بأن يُطلِق نورَ بصيرته عوضًا عن حبسِه (٦) بصرَه لله، ويفتحَ عليه (٧) باب العلم والإيمان والمعرفة والفراسة الصادقة المصيبة التي إنّما تُنال
(١) س: "الحق والباطل". ل: "الحق والصادق" فسقط منها: "الباطل". (٢) كذا في جميع النسخ وروضة المحبين (٢٠٠). وفي إغاثة اللهفان (١٠٥): "أبو شجاع" وفي المدارج (٢/ ٤٨٤) والروح (٥٣٥): "شاه الكرماني"، وهذا الأخير هو الصواب. فهو أبو الفوارس شاه بن شجاع الكرماني. كان من أولاد الملوك وعلماء الصوفية. مات قبل الثلاثمائة. طبقات الصوفية (١٩٢). (٣) انظر حلية الأولياء (١٠/ ٢٥٣)، والرسالة القشيرية و (٤٢٨). وقد نقل المؤلف قول شاه في كتبه المذكورة في التعليق السابق أيضًا. وفي ف: "شيخنا" بدلًا من "شجاع هذا"، وهو غريب. (٤) ل: "شيئًا لله". (٥) "خيرًا منه … عوضه الله" ساقط من س. (٦) س: "من حبسه". (٧) س: "وفتح الله عليه".