où qu’elles se trouvent. Et c’est Allah que l’on implore pour obtenir assistance. Voici ʿUmar ibn al-Khaṭṭâb : les pensées se pressaient en lui autour de tout ce qui satisfait le Seigneur Très-Haut ; il lui arrivait d’en faire usage durant sa prière : il préparait ainsi (1) son armée alors même qu’il priait (2), réunissant dans un seul moment le jihad et la prière. Il s’agit là de l’imbrication d’actes d’adoration au sein d’une seule adoration. C’est une voie rare et noble, que seul perçoit celui qui cherche avec véracité, largement pourvu de science et d’une haute ambition, au point d’entrer dans une adoration et d’y remporter plusieurs actes cultuels à la fois (3). Telle est la grâce d’Allah ; Il la dispense à qui Il veut. Chapitre Quant aux paroles, il faut les préserver de sorte qu’aucune ne parte en pure perte : on ne parle que lorsque l’on espère un profit et un surcroît pour sa religion. Ainsi, lorsqu’il s’apprête à prononcer un mot, qu’il se demande s’il comporte un gain et un avantage ou non. S’il n’en comporte aucun, qu’il s’en abstienne ; s’il en comporte un, qu’il examine encore si, en le disant, il ne manquera pas de prononcer un autre mot plus profitable, afin de ne pas échanger le meilleur contre le moins bon. Et si tu veux te faire une idée de ce qui habite le cœur, déduis-le à l’aide…
كانت. والله المستعان. وهذا عمر بن الخطاب كانت تتزاحم عليه الخواطر في مراضي الربّ تعالى، فربّما استعملها في صلاته، فكان يجهِّز (١) جيشَه وهو في صلاته (٢)، فيكون قد جمع بين الجهاد والصلاة. وهذا من باب تداخل العبادات في العبادة الواحدة. وهو باب عزيز شريف لا يعرفه (٣) إلا صادق الطلب، متضلّع من العلم، عالي الهمة، بحيث يدخل في عبادة يظفر فيها بعبادات شتى (٤). وذلك فضل الله يؤتيه من يشاء. فصل وأما اللفظات، فحفظها بأن لا يُخرِجَ لفظةً ضائعةً، بل لا يتكلّم إلا فيما يرجو فيه الربح والزيادة في دينه. فإذا أراد أن يتكلم بالكلمة نظر: هل فيها ربح وفائدة أم لا؟ فإنْ لم يكن فيها ربح أمسك عنها، وإن كان فيها ربح نظر: هل يفوته بها كلمة هي أربح منها، فلا يضيّعها بهذه. وإذا أردت أن تستدلّ على ما في القلب، فاستدِلَّ عليه (٥)
(١) س: "وكان تجهيز". (٢) ف: "عسكره وهو في الصلاة". وقد أخرجه البخاري تعليقًا في كتاب العمل في الصلاة، باب تفكر الرجل الشيء في الصلاة (ص ٢٣٩). (ص). ووصله ابن أبي شيبة في المصنف ٢/ ١٨٨ (٧٩٥١). وصحح إسناده الحافظ ابن حجر في الفتح (س/٩٠). (٣) ف: "لا يدخل منه". (٤) وانظر زاد المعاد (١/ ٢٥٠). (٥) "عليه" ساقط من س.