…et cela impose de n’adresser la supplication(1), la crainte, l’espérance et le tawakkul (la confiance) qu’à Lui seul. Quiconque rattache ces actes à une créature l’assimile au Créateur(2) et érige en semblable de Celui à qui appartient le commandement total celui qui, pour lui-même, ne possède ni mal(3) ni bien, ni mort, ni vie, ni résurrection — a fortiori pour autrui. En vérité, les rênes de toutes choses sont entre Ses deux mains(4) et tout retourne à Lui(5) : ce qu’Il veut advient, et ce qu’Il ne veut pas n’advient pas ; nul ne peut retenir ce qu’Il donne et nul ne peut donner ce qu’Il retient. Bien plus, s’Il ouvre pour Son serviteur une porte de miséricorde, personne ne pourra la refermer ; et s’Il la ferme, personne ne pourra la lui envoyer. Parmi les formes les plus hideuses d’assimilation figure donc le fait de comparer cet être intrinsèquement impuissant et indigent à l’Être intrinsèquement puissant et riche. Parmi les prérogatives de la divinité figure également la perfection absolue, sous tous rapports, qui ne souffre(6) aucune déficience. Il en découle que l’adoration tout entière, la vénération, l’exaltation, la crainte révérencielle, la supplication, l’espérance, l’inâba(7), le repentir, le tawakkul, la demande de secours, ainsi que l’extrême humilité jointe à l’extrême amour doivent — selon la raison, la Révélation et la nature primordiale — être voués à Lui seul ; et qu’il est, selon ces mêmes sources, interdit de les accorder à un autre que Lui. Celui qui attribue(8) ne serait-ce qu’une part de tout cela à un autre a assimilé ce dernier à Celui qui n’a ni semblable, ni égal(9), ni rival ; c’est là l’assimilation la plus infâme et la plus vaine. Et, du fait de son extrême hideur…
يوجب تعلُّقَ الدعاء (١) والخوف والرجاء والتوكل به وحده. فمن علّق ذلك بمخلوق فقد شبّهه بالخالق (٢)، وجعل ما لا يملك لنفسه ضرًّا (٣) ولا نفعًا ولاموتًا ولا حياةً ولا نشورًا، فضلًا عن غيره، شبيهًا لمن له الأمر كلُّه. فأزِمّةُ الأمور كلّها بيديه (٤)، ومرجعها إليه (٥)، فما شاء كان، وما لم يشأ لم يكن، لا مانع لما أعطى، ولا معطي لما منع. بل إذا فتح لعبده بابَ رحمة لم يمسكها أحد، وإن أمسكها عنه لم يرسلها إليه أحد. فمن أقبح التشبيه تشبيهُ هذا العاجز الفقير بالذات بالقادر الغنيّ بالذات. ومن خصائص الإلهية: الكمالُ المطلقُ من جميع الوجوه، الذي لا نقص (٦) فيه بوجه من الوجوه. وذلك يوجب أن تكون العبادة كلّها له وحده، والتعظيمُ والإجلال والخشية والدعاء والرجاء والإنابة (٧) والتوبة والتوكّل والاستعانة وغاية الذل مع غاية الحبّ = كلُّ ذلك يجب عقلًا وشرعًا وفطرةً أن يكون له وحده، ويُمنَع عقلًا وشرعًا وفطرةً أن يكون لغيره. فمن جعل شيئًا (٨) من ذلك لغيره فقد شبّه ذلك الغيرَ بمن لا شبيهَ له، ولا مثل له (٩)، ولا ندَّ له، وذلك أقبح التشبيه وأبطلُه. ولشدّةِ قبحه
(١) ف: "تعليق الدعاء". (٢) س: "بالخلق"، سهو. (٣) ف: "لا ضرًّا". (٤) ف، ز: "وأزمّة … ". وفي س: "بيده سبحانه". (٥) "ومرجعها إليه" ساقط من ف. (٦) ز: "لا يقضى"، تحريف. (٧) ز: "الإجابة"، تحريف. (٨) س: "الشيء". (٩) زاد بعده في س: "ولا ضدّ له".