pas même un père à son fils ni un ami à son ami le moindre droit qu’il estimera devoir reprendre.
Si, de surcroît, la femme est l’une de ses parentes consanguines, la coupure des liens de parenté vient s’ajouter au forfait.
Si l’auteur de l’adultère est, en outre, un muḥṣan (déjà marié), le péché s’alourdit ; et s’il s’agit d’un vieillard, il devient encore plus grave : cet homme fait partie des trois personnes auxquelles Allah ne parlera pas le Jour de la Résurrection, qu’Il ne purifiera point et auxquelles Il infligera un châtiment douloureux.
Que l’acte survienne, de plus, dans un mois sacré, en un lieu sacré ou à un moment particulièrement vénéré par Allah – tels les heures de la prière ou celles où les invocations sont exaucées –, et le péché se multiplie encore.
Considère donc les méfaits des fautes et la manière dont leurs degrés de culpabilité et de sanction se multiplient. Allah est le seul dont on implore le secours.
Section
Allah, Exalté soit-Il, a prescrit l’amputation pour combattre la corruption des biens à laquelle on ne peut échapper : nul, en effet, ne peut véritablement se prémunir contre un voleur. Il s’empare du bien dans la clandestinité, perce les murs des demeures, les escalade sans passer par les portes ; il ressemble au chat ou au serpent qui s’introduit chez toi sans que tu t’en aperçoives. Le préjudice de son vol n’atteint certes pas la gravité d’un meurtre, et il n’est pas écarté par la flagellation ; la manière la plus appropriée de repousser son mal est donc de retrancher le membre avec lequel il commet l’infraction.
الأب لابنه ولا الصديق لصديقه حقًا يجب له (١) عليه.
فإن اتفق أن تكون المرأة رحمًا منه انضاف إلى ذلك قطيعة رحمها.
فإن اتفق أن يكون الزاني محصَنًا كان الإثم أعظم، فإن كان شيخًا كان أعظم إثمًا (٢)، وهو أحد الثلاثة الذين لا يكلّمهم الله يوم القيامة، ولا يزكّيهم، ولهم عذاب أليم (٣).
فإن اقترن بذلك أن يكون في شهر حرام، أو بلد حرام، أو وقت معظّم عند الله كأوقات الصلاة وأوقات الإجابة = تضاعف الإثمُ.
وعلى هذا فاعتبِر مفاسدَ الذنوب، وتضاعُفَ درجاتها في الإثم والعقوبة. والله المستعان.
فصل
وجعل سبحانه القطعَ بإزاء إفساد الأموال الذي لا يمكن الاحتراز منه، فإنّ السارق لا يمكن الاحتراز منه؛ لأنّه يأخذ المال في اختفاء، وينقُب الدُّورَ، ويتسوّر من غير الأبواب، فهو كالسنّور أو الحية (٤) التي تدخل عليك من حيث لا تعلم. فلم ترتفع مفسدة سرقته إلى القتل، ولا تندفعُ بالجلد، فأحسنُ ما دُفِعَتْ به مفسدتُه إبانة العضو الذي يتسلّط به على الجناية.
(١) "له" ساقط من ز.
(٢) ز: "كان الإثم أعظم".
(٣) كما في حديث أبي هريرة ﵁، أخرجه مسلم في الإيمان، باب بيان غلظ تحريم إسبال الإزار … (١٠٧).
(٤) ف: "كالحية أو السنور".