Ainsi, l’ange qui accompagne le croyant repousse de lui les atteintes, combat pour lui, le défend, l’instruit, l’affermit et l’encourage. Il ne convient donc pas au croyant de mal traiter cet hôte, de le tourmenter à l’excès, de le chasser ou de l’éloigner, car il est son invité et son voisin. Or, si l’hospitalité envers un hôte humain et la bienfaisance envers le voisin font partie intégrante de la foi et comptent parmi ses exigences, que dire alors de l’honneur dû au plus noble des hôtes, au meilleur et au plus vertueux des voisins ? Et si le serviteur offense l’ange par toutes sortes de péchés, d’injustices et d’indécences, celui-ci invoque contre lui son Seigneur en disant : « Qu’Allah ne te récompense d’aucun bien », tout comme il prie en sa faveur lorsqu’il l’honore par l’obéissance et la bienfaisance. Certains Compagnons disaient : « Vous êtes accompagnés de créatures qui ne vous quittent jamais ; ayez donc de la pudeur devant elles et honorez-les. » Il n’est personne de plus vil que celui qui ne ressent aucune honte devant ces nobles créatures, de rang éminent, ni…
فملَكُ المؤمنِ يردّ عنه ويحارب ويدافع، ويعلّمه، ويثبّته، ويشجّعه. فلا يليق به أن يسيءَ جوارَه، ويبالغَ في أذاه وطردِه عنه وإبعادِه، فإنّه ضيفه وجاره. وإذا كان إكرام الضيف من الآدميين والإحسان إلى الجار من لزوم الإيمان وموجَباته، فما الظنّ (١) بإكرام أكرَمِ الأضيافِ وخير الجيران وأبرّهم؟ وإذا آذى العبدُ الملَكَ بأنواع المعاصي والظلم والفواحش دعا عليه ربّه وقال: لا جزاك الله خيرًا (٢)، كما يدعو له إذا أكرمه بالطاعة والإحسان. قال بعض الصحابة: "إنّ معكم من لا يفارقكم، فاستحيُوا منهم وأكرِموهم" (٣). ولا ألأمَ ممّن لا يستحي من الكريم العظيم القدرِ، ولا
= عن ابن عمر فذكر نحوه. أخرجه العقيلي في الضعفاء (٣/ ٣٦٣) والطبراني في الأوسط (٥٠٨٧) لكن جعله "عن ابن عباس". قلت: الاضطراب لعله من الحسن بن ذكوان، وعطاء لم يسمع من ابن عمر. وأما الطريق الثاني فلا يصح. قال العقيلي: لا يصح حديثه، ثم ساق له هذا الحديث. وجوّد إسناد ابن عباس المنذري وابن حجر، انظر الترغيب (١/ ٢٣١) والفتح (١١/ ١٠٩). والحديث ضعفه العقيلي بقوله: "وقد روي هذا (يعني حديث ابن عباس) بغير هذا الإسناد، بإسناد لين أيضًا". (١) ز: "فما ظن". (٢) لم أقف عليه. (٣) لم أقف عليه موقوفًا على الصحابة، وإنما ورد مرفوعًا من حديث عبد الله بن عمر أخرجه الترمذي (٢٨٠٠) من طريق يحيى بن يعلى أبي محياة عن ليث بن أبي سليم عن نافع عن ابن عمر مرفوعًا: "إياكم والتعزي، فإن معكم من لا =