Ainsi, il arrivait que l’un d’entre eux entende de la bouche d’un homme une parole juste et dise : « Ce n’est autre que l’ange qui l’a placée sur ta langue (1). » S’il entendait, au contraire, une parole opposée, il déclarait : « Ce n’est autre que Satan qui l’a placée sur ta langue. » L’ange dépose la vérité dans le cœur et la fait jaillir sur la langue, tandis que Satan insuffle l’erreur dans le cœur et la fait ensuite couler sur la langue.
Parmi les sanctions qui découlent des péchés, il y a qu’ils éloignent du serviteur son allié – celui dont son bonheur dépend de la proximité, de la compagnie et de l’alliance – et qu’ils rapprochent de lui son ennemi – celui dont la ruine, le malheur (2) et la corruption résident précisément dans la proximité et l’alliance. Il arrive même que l’ange prenne la défense du serviteur et repousse l’offense lorsqu’un insensé l’injurie. Deux hommes se disputèrent un jour en présence du Prophète – que la prière et la paix d’Allah soient sur lui : l’un accablait l’autre d’injures tandis que celui-ci gardait le silence. Quand il finit par prononcer une parole pour lui répondre, le Prophète se leva. L’homme lui demanda : « Ô Messager d’Allah, pourquoi t’es-tu levé lorsque j’ai simplement répliqué à une partie de ses propos ? » Il répondit : « Tant que tu gardais le silence, l’ange plaidait pour toi ; mais lorsque tu lui as répondu, Satan est venu, et je ne pouvais rester assis (3). »
وكان أحدهم يسمع الكلمة الصالحة من الرجل، فيقول: ما ألقاها على لسانك إلا الملَكُ (١). ويسمع ضدَّها، فيقول: ما ألقاها على لسانك إلا الشيطانُ. فالملَكُ يُلقي في القلب الحقَّ، ويُلقيه على اللسان. والشيطانُ يُلقي الباطل في القلب، ويُجريه على اللسان.
فمن عقوبة المعاصي أنّها تُبعِد من العبد وليَّه الذي سعادتُه في قربِه ومجاورته وموالاتِه، وتُدني منه عدوَّه الذي هلاكُه وشقاوتُه (٢) وفساده في قربِه وموالاتِه، حتّى إنّ الملَكَ لَينافحُ عن العبد ويرُدّ عنه إذا سفِه عليه السفيهُ وسبّه، كما اختصم بين يدي النبي ﷺ رجلان، فجعل أحدهما يسبّ الآخَر وهو ساكت، فتكلّم بكلمة يرد بها على صاحبه، فقام النبي ﷺ، فقال: يا رسول الله لمّا رددتُ عليه بعضَ قوله قمتَ. فقال: "كان الملك ينافح عنك، فلمّا رددتَ عليه جاء الشيطانُ، فلم أكن لأجلِسَ" (٣).
=وابن عساكر (٤٤/ ١١٠) وغيرهم. قال أبو نعيم: "هذا حديث غريب من حديث عمرو والوليد، لم نكتبه إلا من هذا الوجه". قال الهيثمي في المجمع (٩/ ٦٧): " … وإسناده حسن".
ورواه عاصم عن زر بن حبيش عن علي مثله. أخرجه معمر في جامعه (١١/ ٢٢٢) وأحمد في فضائل الصحابة (٥٢٢). وفيه اختلاف. انظر علل الدارقطني (٣/ ١٢٢ - ١٢٤). والأثر ثابت عن علي ﵁.
(١) س: "ملك".
(٢) ف: "شقاؤه وهلاكه".
(٣) أخرجه أبو داود (٤٨٩٦) والبخاري في تاريخه (٢/ ١٠٢) وذكره الدارقطني في العلل (٨/ ١٥٣) والبيهقي في الشعب (٦٢٤٢)، من طريق الليث بن سعد وعبد الحميد بن جعفر كلاهما عن سعيد المقبري عن بشير بن المحرر عن سعيد بن المسيب أنه قال فذكر نحوه مرسلًا.
ورواه محمَّد بن عجلان عن سعيد المقبري عن أبي هريرة عن النبي- ﷺ =