Il dit encore — exalté soit-Il : « Le jour où ils verront ce qui leur est promis, il leur paraîtra n’avoir demeuré (sur terre) qu’une heure du jour. » (al-Ahqâf, 35) Et Il dit : « [Allah] dira : “Combien d’années êtes-vous restés sur la terre ?” Ils répondront : “Nous y sommes restés un jour ou une partie d’un jour ; interroge donc ceux qui savent compter.” Il dira : “Vous n’y êtes restés que peu de temps, si seulement vous saviez !” » (al-Mu’minûn, 112-114) Et Il dit : « Le jour où l’on soufflera dans la Trompe et que, ce jour-là, Nous rassemblerons les criminels, livides, ils chuchoteront entre eux : “Vous n’êtes restés qu’une dizaine (de jours).” Nous savons mieux ce qu’ils diront, lorsque parmi eux celui dont la conduite est la plus droite dira : “Vous n’êtes restés qu’un seul jour.” » (Tâ-Hâ, 102-104) Telle est donc la vérité de ce bas monde lorsqu’arrive la Rencontre de la Résurrection (1). Lorsqu’ils prirent conscience de la brièveté de leur séjour ici-bas et qu’il existait pour eux une autre demeure — la Demeure de la vraie Vie, la demeure de l’éternité — ils virent qu’il relevait de la plus grande duperie de vendre la demeure de la permanence pour celle du néant. Ils se livrèrent alors au commerce des gens avisés et ne se laissèrent pas abuser par le négoce des insensés. Le Jour du Dépit mutuel, le bénéfice de leur transaction et la valeur de ce qu’ils auront acquis leur apparaîtront clairement. Tout homme (2) en ce monde (3) est à la fois vendeur, acheteur et négociant ; chaque matin, les gens se mettent en marche : les uns vendent leur âme et la font périr, d’autres l’achètent et la délivrent (4). « En vérité, Allah a acheté aux croyants leurs personnes et leurs biens contre le Paradis ; ils combattent dans le sentier d’Allah, tuent et se font tuer — promesse authentique qu’Il a prise sur Lui dans la Torah… » (at-Tawbah, 111)
وقال تعالى: ﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ﴾ [الأحقاف: ٣٥]. وقال تعالى: (﴿قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ (١١٢) قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ (١١٣) قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (١١٤)﴾ [المؤمنون: ١١٢ - ١١٤]. وقال تعالى: ﴿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا (١٠٢) يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا (١٠٣) نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا (١٠٤)﴾ [طه: ١٠٢ - ١٠٤]. فهذا حقيقة هذه الدنيا عند موافاة القيامة (١). فلما علموا قلّةَ لبثهم فيها، وأنّ لهم دارًا غيرَ هذه الدار، هي دار الحيَوان ودار البقاء = رأوا من أعظم الغبن بيعَ دار البقاء بدار الفناء، فاتّجروا تجارة الأكياس، ولم يغترّوا بتجارة السفهاء من الناس، فظهر لهم يومَ التغابن ربحُ تجارتهم ومقدارُ ما اشتروه. وكلُّ أحد (٢) في هذه الدنيا (٣) بائعٌ مشترٍ متّجرٌ، وكل الناس يغدو، فبائعٌ نفسَه فموبِقُها، أو مبتاعُها فمُعتِقُها (٤). ﴿إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ
(١) ز: "يوم القيامة". (٢) س: "كل واحد". (٣) "الدنيا" ساقط من ز. (٤) في حديث أبي مالك الأشعري ﵁ أن رسول الله ﷺ قال: "كل الناس يغدو، فبائع نفسه، فمعتقها أو موبقها". أخرجه مسلم في الطهارة، باب فضل الوضوء (٢٢٣).