…il a encore besoin d’un autre élément : la garde vigilante, la *murâbata*. Elle consiste à demeurer de façon continue au poste avancé du cœur pour le protéger afin que l’ennemi n’y pénètre pas, et à surveiller également les avant-postes de l’œil, de l’oreille, de la langue, du ventre, de la main et du pied. Par ces brèches l’ennemi s’infiltre, parcourt les demeures et corrompt tout ce qu’il peut atteindre ; la *murâbata* revient donc à rester stationné à ces points sensibles sans jamais les déserter, de peur que l’ennemi ne trouve la brèche inoccupée et n’y pénètre.
Tels furent les Compagnons du Messager d’Allah — que la paix et la bénédiction soient sur lui —, les meilleures créatures après les prophètes et les envoyés, et les plus vigilants dans la protection contre Satan. Pourtant, le jour de Uḥud, ils abandonnèrent la position qu’on leur avait ordonné de garder ; l’ennemi s’y engouffra et il advint ce qui advint.
La synthèse de ces trois notions et la colonne qui les porte, c’est la crainte révérencielle d’Allah (*taqwâ*). Sans *taqwâ*, ni la patience, ni la rivalité dans la patience, ni la garde vigilante ne sont d’aucune utilité ; et la *taqwâ* elle-même ne se tient que sur le pilier de la patience.
Considère donc, en toi-même, la rencontre des deux armées, l’alignement des deux camps, et vois comment, tantôt, la victoire t’est accordée et, tantôt, c’est l’ennemi qui prend l’avantage.
Voici que le roi de l’impiété s’avance avec ses soldats et ses troupes ; il trouve le cœur retranché dans sa forteresse, assis sur le trône de son royaume ; ses ordres sont exécutés par ses auxiliaires et son armée l’entoure de tous côtés,
احتاج إلى أمر آخر وهو المرابطة، وهي لزوم ثغر القلب وحراسته لئلّا يدخل منه العدو، ولزوم ثغر العين والأذن واللسان والبطن واليد والرجل. فهذه الثغور منها يدخل (١) العدو، فيجوس خلالَ الديار، ويُفسِد ما قدر (٢) عليه، فالمرابطة لزوم هذه الثغور. ولا يُخْلي مكانها، فيصادفَ العدوُّ الثغرَ خاليًا، فيدخل منه.
فهؤلاء أصحابُ رسول الله- ﷺ خيرُ الخلق بعد النبيين والمرسلين، وأعظمهم حمايةً وحراسةً من الشيطان، وقد أخلَوا المكان الذي أمِروا بلزومه يوم أُحد، فدخل منه العدوّ، فكان ما كان.
وجماع هذه الثلاثة (٣) وعمودها الذي تقوم به هو تقوى الله، فلا ينفع الصبر ولا المصابرة ولا المرابطة إلا بالتقوى، ولا تقوم التقوى إلا على ساق الصبر.
فانظر الآن فيك إلى التقاء الجيشين واصطفاف العسكرين، وكيف تُدال مرةً، ويُدال (٤) عليك أخرى؟
أقبل ملِكُ الكفر بجنوده وعساكره، فوجد القلبَ في حصنه جالسًا على كرسي مملكته (٥)، أمرُه نافذٌ في أعوانه، وجندُه قد حفّوا به،
= ولم ينقط فيها إلا حرف القاف. وفي ط: "مقاومته"، وكذا في مطبوعة عدة الصابرين (٤٥).
(١) ف: "يدخل منها".
(٢) ف: "يقدر".
(٣) ز: "البليه"، تصحيف.
(٤) "العسكرين … يدال" ساقط من س.
(٥) ف: "على كرسيه كرسي مملكته".