sur eux, Il les dota de troupes et de soldats afin qu’ils le rencontrent avec cet appui, et Il renforça également leur ennemi par des armées et des contingents avec lesquels celui-ci les affronte. Il a ainsi établi, dans cette demeure d’ici-bas, le marché du jihâd pour toute la durée de la vie — durée qui, comparée à l’Au-delà, n’est qu’un souffle éphémère. Il a acheté aux croyants leurs personnes et leurs biens en contrepartie du Paradis ; ils combattent pour la cause d’Allah, ils tuent et sont tués. Il a annoncé que cette promesse est fermement garantie dans Ses Écritures les plus nobles : la Torah, l’Évangile et le Coran. Il a ensuite déclaré que nul n’est plus fidèle à Son engagement que Lui, — exalté soit-Il —, puis Il leur a ordonné de se réjouir de cette transaction. Que celui qui veut en mesurer la valeur considère donc : qui est l’Acheteur ? quel est le prix offert pour cette marchandise ? et entre les mains de qui ce contrat a-t-il été conclu ? Quel succès pourrait être plus grand que celui-là ? Quel commerce serait plus profitable ?
Il confirma encore cette vérité en disant :
« Ô vous qui avez cru ! Puis-je vous indiquer un commerce qui vous sauvera d’un châtiment douloureux ? (10) Vous croirez en Allah et en Son Messager, et vous lutterez dans le chemin d’Allah avec vos biens et vos personnes : voilà qui est meilleur pour vous, si seulement vous saviez. (11) Il vous pardonnera vos péchés, vous fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent des ruisseaux, ainsi que dans d’agréables demeures, au sein des jardins d’Éden ; voilà le triomphe suprême. (12) Et Il vous accordera encore ce que vous aimez : un secours venu d’Allah et une victoire prochaine. Annonce la bonne nouvelle aux croyants ! » (13) [s. As-Saff, v. 10-13].
Et jamais — gloire à Lui — Il n’a donné plein pouvoir à cet ennemi sur Son serviteur croyant, qui est la plus aimée des créatures…
عليهم، أمدَّهم بعساكر وجند (١) يلقَونه بها، وأمدّ عدوَّهم أيضًا بجند وعساكر (٢) يلقاهم بها، وأقام سوق الجهاد في هذه الدار في مدة العمر التي هي بالإضافة إلى الآخرة كنفَس واحدٍ من أنفاسها، واشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأنّ لهم الجنّة، يقاتلون في سبيل الله فيَقْتُلون ويُقْتلون، وأخبر أنّ ذلك وعد مؤكّد عليه في أشرف كتبه، وهي التوراة والإنجيل والقرآن. ثم أخبر أنّه (٣) لا أوفى بعهده منه سبحانه، ثم أمرهم أن يستبشروا بهذه الصفقة التي من أراد أن يعرف قدرَها فلينظر إلى المشتري مَنْ هو؟ وإلى الثمن المبذول في هذه السلعة، وإلى مَن جرى على يديه هذا العقد. فأيّ فوز أعظم من هذا؟ وأيّ تجارة أربح منه؟ (٤) ثم أكّد سبحانه معهم هذا الأمر بقوله: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (١٠) تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (١١) يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (١٢) وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (١٣)﴾ [الصف: ١٠ - ١٣].
ولم يسلّط سبحانه هذا العدوّ على عبده المؤمن الذي هو أحبُّ أنواع
(١) ز: "وجنود".
(٢) ز: "بعساكر وجند".
(٣) ف: "وأخبر أنَّه". وسقطت "أنّه" من ز.
(٤) قال تعالى: ﴿إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (١١١)﴾ [التوبة: ١١١].