Section
Il est désormais manifeste (1) que la bonne opinion – celle que l’homme nourrit à propos de la miséricorde d’Allah – diffère de l’illusion trompeuse : si cette bonne opinion pousse à l’action, l’encourage et y conduit, elle est valide ; mais si elle incite à l’oisiveté et à l’enlisement dans le péché, elle n’est qu’une duperie.
La bonne opinion n’est autre que l’espérance (*rajâ’*). Ainsi, celui dont l’espérance est un aiguillon (2) vers l’obéissance et un frein contre la désobéissance possède une espérance authentique. En revanche, celui dont l’oisiveté se camoufle sous le nom d’espérance, et dont l’espérance n’est qu’oisiveté et négligence, celui-là est un homme abusé.
Supposons qu’un homme possède un champ et espère tirer profit de son revenu ; pourtant il le délaisse, ne l’ensemence ni ne le laboure, tout en se persuadant qu’il récoltera autant que celui qui a labouré (3), semé, arrosé et entretenu sa terre : les gens le compteraient parmi les plus insensés des insensés.
De même, s’il se berçait d’illusions et renforçait son espérance (4) d’avoir un enfant sans union conjugale, ou de devenir le plus savant de son époque (5) sans rechercher assidûment le savoir (6) ni y consacrer un effort soutenu, et autres prétentions du même ordre.
فصل
فقد تبين (١) الفرق بين حسن الظن والغرور، وأنّ حسن الظن إن حمل على العمل، وحثَّ عليه، وساق إليه، فهو صحيح. وإن دعا إلى البطالة والانهماك في المعاصي، فهو غرور.
وحسن الظن هو الرجاء. فمن كان رجاؤه حاديًا (٢) له على الطاعة، زاجرًا له عن المعصية، فهو رجاء صحيح. ومن كانت بطالته رجاءً، ورجاؤه بطالةً وتفريطًا، فهو المغرور.
ولو أن رجلًا له أرض يؤمّل أن يعود عليه من مُغَلِّها ما ينفعه فأهملها، ولم يبذُرها، ولم يحرثها، وأحسن ظنه بأنه يأتي من مغلّها ما يأتي مَن حَرَث (٣)، وبَذَر، وسقَى، وتعاهَد الأرضَ، لعدَّه الناس من
أسفه السفهاء.
وكذلك لو حسّن ظنَّه وقوّى رجاءَه (٤) بأن يجيئه ولد من غير جماع، أو يصير أعلمَ أهل زمانه (٥) من غير طلبِ للعلم (٦) وحرص تامّ عليه، وأمثال ذلك.
(١) ل: "قد تبين".
(٢) س، ز: "جاذبًا"، تصحيف.
(٣) ف: "من غير حرث"، وهو وجه جيّد. والغريب أن ناسخ ل ضبط "من" بفتح الميم، و "حرث" بتنوين الكسرة.
(٤) ضبط في ف، ل: "حسّن" بالشدّة. و"رجاوه " فيهما وفي غيرهما بالواو. ونحوه فيما يأتي.
(٥) س: "أعلم زمانه".
(٦) "للعلم" من ل، وكذا في خا. وفي غيرهما: "العلم".