Ne te lasse pas de ce chapitre, car chacun d’entre nous en a grandement besoin : il existe en effet une différence capitale entre entretenir une bonne opinion d’Allah et se bercer d’illusions à Son sujet.
Allah — exalté soit-Il — dit : « Certes, ceux qui ont cru, émigré et combattu dans la voie d’Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d’Allah » (Coran 2, 218). Il fait donc de ces hommes les véritables gens de l’espérance, non les oisifs ni les dépravés.
Il dit encore : « Ton Seigneur, pour ceux qui, après avoir été persécutés, ont émigré, combattu et patienté, est certes, après cela, Tout-Pardonnant, Très-Miséricordieux » (Coran 16, 110). Le Très-Haut affirme ainsi qu’Il pardonne et fait miséricorde à celui qui accomplit ces œuvres.
Le savant place donc l’espérance à sa juste place, tandis que l’ignorant, trompé par ses illusions, la dirige là où elle n’a pas lieu d’être.
ولا تستطِلْ هذا الفصل، فإنّ الحاجة إليه شديدة لكل أحد، ففَرْقٌ (١) بين حسن الظن بالله وبين الغِرّة (٢) به.
قال تعالى: ﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ﴾ [البقرة: ٢١٨] (٣)، فجعل هؤلاء أهل الرَّجاء، لا البطّالين (٤) والفاسقين.
وقال (٥) تعالى: ﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ﴾ [النحل: ١١٠]، فأخبر سبحانه أنه بعد هذه الأشياء غفور رحيم لمن فعلها.
فالعالم (٦) يضع الرَّجاء مواضعه، والجاهل المغتر يضعه في غير مواضعه.
(١) س: "وفرق".
(٢) ف: "الغرور".
(٣) في ز خلط بين هذه الآية والآية (٧٢) من الأنفال. وكذا في خب.
(٤) س، ل: "الظالمين".
(٥) ز: "وقد قال".
(٦) ز: "والعالم".