à Son égard ? N’est-ce pas là, en vérité, l’un des plus grands leurres de l’âme et l’illusion trompeuse des vœux chimériques ?
Abû Umâma b. Sahl b. Ḥunayf raconte : « ‘Urwa b. al-Zubayr et moi sommes entrés chez ‘Âʾisha. Elle nous dit : “Si seulement vous aviez vu le Messager d’Allah — paix et bénédictions sur lui — durant l’une de ses maladies ! J’avais alors six — ou peut-être sept — dinars, et le Messager d’Allah m’avait ordonné de les distribuer. La souffrance du Prophète m’absorba jusqu’à ce qu’Allah le rétablît. Lorsqu’il se remit, il me demanda : ‘Qu’as-tu fait ? As-tu distribué ces six dinars ?’ Je répondis : ‘Non, par Allah, ta maladie m’en a empêchée.’ Il les fit alors apporter, les prit dans la paume de sa main et déclara : ‘Quelle opinion le Prophète d’Allah aurait-il de son Seigneur s’il Le rencontrait en gardant cela encore auprès de lui ?’ — dans une autre version : ‘Quelle opinion Muhammad aurait-il de son Seigneur s’il Le rencontrait en gardant cela encore auprès de lui ?’ »
Ô Allah ! Quelle opinion les auteurs de grands péchés et les oppresseurs auront-ils de Dieu lorsqu’ils Le rencontreront, chargés des injustices commises envers les serviteurs…
به؟ وهل هذا إلا من خدع النفوس وغرور الأماني؟
وقد قال أبو أمامة بن سهل (١) بن حُنَيف: دخلتُ أنا وعروة بن الزبير على عائشة (عليه السلام) فقالت: لو (٢) رأيتما رسول الله ﷺ في مرض له، وكانت عندي ستة دنانير- أو سبعة- فأمرني رسول الله ﷺ أن أفرّقها. قالت: فشغلني وجع النبي ﷺ، حتى عافاه الله. ثم سألني عنها فقال: "ما فعلتِ؟ أكنتِ فرّقتِ الستّةَ الدنانير (٣)؟ " فقلت: لا، والله لقد كان شغلني (٤) وجعُك. قالت: فدعا بها، فوضعها في كفه، فقال: "ما ظنُّ نبيِّ اللهِ لو لقي الله، وهذه عنده؟ " (٥) وفي لفظ: "ما ظنُّ محمَّد بربّه لو لقي الله، وهذه عنده؟ ".
فيالله! ما ظنُّ أصحابِ الكبائر والظَّلَمةِ بالله إذا لقُوه، ومظالم العباد
(١) وقع في س: "أبو أمامة سهل"، فأسقط كلمة الابن قبل "سهل". وكذا في ط. وهو غلط، فإن أبا أمامة كنية اشتهر بها أسعد بن سهل بن حنيف. وقد ولد قبل وفاة النبي ﷺ بعامين، وحنّكه النبي ﷺ وسمّاه باسم جده لأمه: أبي أمامة أسعد بن زرارة. انظر الإصابة (١/ ١٨١).
(٢) س: "أو".
(٣) ف. ز: "الستة دنانير".
(٤) ف: "قد شغلني". ز: "لقد شغلني".
(٥) أخرجه أحمد ٦/ ١٠٤ (٢٤٧٣٣) وابن حبان (٣٢١٣) من طريق موسى بن جبير عن أبي أمامة بن سهل. فذكره. قلت: هذا سند ضعيف، فيه موسى بن جبير قال ابن حبان في الثقات: "كان يخطئ ويخالف". وقال ابن القطان: "لا يعرف حاله".
ورواه محمَّد بن عمرو وأبو حازم عن أبي سلمة عن عائشة فذكرته باللفظ الآخر الذي ذكره المؤلف. أخرجه أحمد (٢٤٢٢٢، ٢٤٥٦٠) وابن حبان (٧١٥، ٣٢١٢) وغيرهما. والحديث سنده صحيح، وقد صححه ابن حبان.