…la formulation désormais connue (1).
Quoi qu’il en soit, il ressort de ce qui précède que le premier intitulé — Le mal et le remède — mérite la préférence. Le shaykh Bakr Abû Zayd écrit : « Nous avons là deux titres attribués à une seule et même œuvre, laquelle est la réponse à une question qui fut posée à l’auteur. Chacun de ces deux titres est pertinent, mais celui de “Le mal et le remède” l’est encore davantage, car l’auteur ouvre sa réponse par la parole du Prophète ﷺ : “Allah n’a fait descendre aucun mal sans avoir fait descendre son remède”, ainsi que par d’autres hadiths de même teneur. Il dit encore, au cours de l’ouvrage : “Revenons à notre sujet initial, l’exposé du remède du mal.” » (2)
Ajoutons aux remarques du shaykh les passages suivants, extraits du livre :
– « Et, en dépit de tout cela, existe-t-il un remède pour ce mal incurable… » (p. 413) ;
– « Il se peut que telle soit précisément la question soumise à l’avis juridique : le mal pour lequel on recherche le remède. » (p. 414) ;
– « Et venons-en au remède de ce mal. » (p. 415) ;
– « Le remède de ce mal mortel. » (p. 490) ;
– « Le remède de cette affection cuisante. » (p. 566)
Ces citations, conjuguées au fait — déjà mentionné — que l’hâfidh Ibn Rajab et d’autres biographes…
الصيغة المعروفة (١).
مهما يكن الأمر، فقد تبين مما سبق أن العنوان الأول -وهو الداء والدواء- أحقّ بالترجيح. يقول الشيخ بكر أبو زيد: "وهما اسمان وضعا لمسمّى واحد، وهو جواب لسؤال ورد عليه، والمناسبة لكل واحد من الاسمين ظاهرة، لكنها بهذا الاسم "الداء والدواء" أظهر، فإنه استهلّ جواب السؤال بقوله ﷺ: "ما أنزل الله من داء إلاّ أنزل الله له شفاء" وأحاديث نحوه. وقال أيضًا في أثناء الكتاب: "فلنرجع إلى ما كنّا فيه من ذكر دواء الداء" (٢).
وزد على ما ذكره الشيخ النصوص الآتية من الكتاب:
- "وهل مع ذلك كله من دواء لهذا الداء العضال … " (٤١٣).
- "ولعل هذا هو المقصود بالسؤال الذي وقع عليه الاستفتاء، والداء الذي طلب له الدواء" (٤١٤).
- "والكلام في دواء هذا الداء" (٤١٥).
- "ودواء هذا الداء القتّال" (٤٩٠).
- "ودواء هذا الداء الدويّ" (٥٦٦).
هذه النصوص، وما سبق من أن الحافظ ابن رجب وغيره ممن ترجم
(١) الجدير بالذكر أن الشوكاني ذكر رسالة للمؤلف بعنوان "الجواب الشافي لمن سأل عن ثمرة الدعاء إذا كان ما قد قُدر واقع". انظر: البدر الطالع (٢/ ١٤٤).
وهو شبيه بعنوان "الجواب الكافي لمن سأل … ". وانظر ما علّقت على النص في ص (٢٦).
(٢) ابن قيم الجوزية (ص ٢٤٥).