lorsque l’ombre de chaque objet atteint une longueur égale à la sienne, en sus de l’ombre méridienne ⦗1⦘.
2 – l’ʿaṣr : le début de son temps correspond au moment où l’ombre s’allonge au-delà de cette première longueur de référence ⦗2⦘, et la fin de son temps préférentiel ⦗3⦘ s’étend jusqu’à ce que l’ombre atteigne deux fois la taille de l’objet,
— … sans qu’on lui oppose la moindre objection. Il rapporta :
Le Prophète fit établir la prière du fajr (aube) dès que la lumière de l’aube apparut, alors que les gens pouvaient à peine se reconnaître. Puis il ordonna de faire l’iqâma pour le ẓuhr (midi) lorsque le soleil eut quitté le zénith, tandis qu’on entendait dire : « La moitié du jour est déjà passée », mais lui connaissait mieux que tous l’heure exacte. Ensuite il ordonna de faire l’iqâma pour le ʿaṣr (après-midi) alors que le soleil était encore haut. Puis il ordonna de faire l’iqâma pour le maghrib (coucher du soleil) dès que le soleil se coucha. Enfin il ordonna de faire l’iqâma pour le ʿishâʾ (nuit) quand le shafaq (rougeur crépusculaire) disparut.
Le lendemain, il retarda le fajr jusqu’à ce qu’il l’eût achevée tandis que quelqu’un disait : « Le soleil s’est levé ou est sur le point de se lever. » Il repoussa ensuite le ẓuhr jusqu’à un moment proche de celui où il avait célébré le ʿaṣr la veille ; puis il repoussa le ʿaṣr jusqu’à ce qu’il l’eût terminée et qu’on dise : « Le soleil est devenu rouge. » Il différa encore le maghrib jusqu’à la disparition du shafaq, puis il retarda le ʿishâʾ jusqu’au premier tiers de la nuit. Au matin, il appela celui qui l’avait interrogé et dit : « Le temps (prescrit) se situe entre ces deux limites. »
Glossaire :
– anshaqqa al-fajr : la lueur de l’aube est apparue ;
– zâlat : le soleil s’est écarté du zénith ;
– waqaʿat al-shams : le soleil s’est couché ;
– shafaq : rougeur qui subsiste après le coucher du soleil ;
– suqûṭ al-shafaq : extinction de cette rougeur.
Il existe d’autres ḥadiths qui explicitent ce passage ou y ajoutent des précisions, comme on le verra.
(1) L’ombre que l’on observe au moment appelé zawâl (déclinaison).
(2) L’allongement minimal de cette ombre indiquant l’entrée de l’heure prescrite.
(3) Autrement dit, l’instant au-delà duquel il n’est pas recommandé de différer la prière.
ظل كل شيء مثله بعد ظل الزوال (١).
٢ - والعصر: وأول وقتها الزيادة على ظل المثل (٢)، وآخره في الاختيار (٣) إلى ظل المثلين،
= يَرُدَّ عليه شيئاً. قال: فأقام الفجر حين انْشَق الفجْرُ، والناس لا يكاد يعرفُ بضُهم بعضاً، ثم أمره فأقام بالظهر حين زالتِ الشمسُ، والقائلُ يقولُ: قد انْتَصَفَ النهارُ، وهو كان أعْلمَ منهم، ثم أمره فأقام بالعصرِ والشَّمْسُ مُرْتَفعَةٌ، ثم أمره فأقام بالمغرب حين وَقَعَت الشمس، ثم أمره فأقام العشاءَ حين غابَ الشَّفَقُ.
ثم أخَر الفجرَ من الْغدِ، حتى انْصرَفَ منها والقائلُ يقول: قد طلعت الشمس أو كَادتْ، ثم أخَّر الظهر حتى كان قريباً من وقت العصر بالأمْس، ثم أخر العصر حتى انصرف منها والقائلُ يقولُ: قد احْمَرَّتِ الشمسُ، ثم أخّو المغربَ حتى كان عند سُقوطِ الشَفَقِ، ثم أخّر العشاء حتى كان ثلثُ الليل الأوَّل. ثم أصبح، فدعا السائل فقال: (الْوَقتُ بَيْنَ هَذيَن).
[انشق الفجر: طلع ضوؤه. زالت: مالت عن وسط السماء.
وقعت الشمس: غابت. الشفق: الحمرة التي تظهر بعد غروب الشمس.
سقوط الشفق: غيابه].
وهناك أحاديث بينت بعض ما أجمل فيه، أو زادت علمه، كما سترى.
(١) الظل الموجود عند ما يعرف الزوال.
(٢) أقل زيادة يعرف بها دخول الوقت.
(٣) أي الوقت الذي يختار عدم تأخير الصلاة عنه.