Section.
Le témoignage n’est admis que de la part de celui qui réunit cinq qualités :
1 – l’islam,
2 – la puberté,
3 – la raison,
4 – la liberté,
5 – la probité (1).
La probité, quant à elle, repose sur cinq conditions :
1 – s’abstenir des grands péchés,
2 – ne pas persévérer dans les menus péchés,
3 – avoir le for intérieur sain,
4 – demeurer fiable même sous l’emprise de la colère,
5 – préserver la muru’a (la bienséance) conforme à son rang (2).
(1) Quant à l’islam : le Coran ordonne : « Faites témoigner deux témoins parmi vos hommes » (sourate al-Baqara, 2 : 282), or le kafir (non-musulman) ne fait pas partie de « nos hommes ». Il dit encore : « Faites témoigner deux personnes justes d’entre vous » (sourate at-Talaq, 65 : 2), et le kafir n’est ni juste (*ʿadl*) ni des nôtres.
De plus, la shahada (témoignage) relève de la wilaya (fonction d’autorité) ; or, comme on l’a vu (voir p. 257, n° 2), aucun kafir ne possède de wilaya.
S’agissant de la puberté, de la raison et de la liberté : l’enfant, l’aliéné et l’esclave ne disposent déjà d’aucune wilaya sur eux-mêmes ; a fortiori n’en ont-ils pas sur autrui. Leur témoignage est donc irrecevable, car la shahada est, rappelons-le, une wilaya.
Quant à l’équité (*ʿadala*), le verset « Faites témoigner deux personnes justes d’entre vous » exige explicitement que le témoin soit ʿadl. De même, « parmi les témoins dont vous agréez le témoignage » (al-Baqara, 2 : 282) exclut celui qui n’est pas ʿadl, puisqu’on ne saurait l’agréer.
(2) Les kabāʾir (péchés majeurs) – pluriel de kabīra – englobent tout acte pour lequel un châtiment sévère est promis dans le Coran ou la sunna et dont la commission traduit une négligence manifeste envers la religion, tels que boire du vin, pratiquer l’usure ou accuser des croyantes d’adultère. A propos des calomniateurs, le Coran dit : « Ne recevez jamais leur témoignage ; ce sont eux les pervers (fāsiq) » (sourate an-Nur, 24 : 4).
Les saghāʾir (péchés mineurs) – pluriel de saghīra – sont ceux qui n’entrent pas dans la définition précédente, par exemple un regard illicite ou le fait de couper les liens avec un musulman plus de trois jours, etc.
Sélīm as-sarīra, c’est-à-dire doté d’une croyance saine ; on n’accepte donc pas le témoignage de celui qui tient pour licite d’insulter les Compagnons (ṣaḥāba).
"فصل" ولا تقبل الشهادة إلا ممن اجتمعت فيه خمس خصال:
١ - الإسلام
٢ - والبلوغ
٣ - والعقل
٤ - والحرية
٥ - والعدالة (١)
وللعدالة خمس شرائط:
١ - أن يكون مجتنبا للكبائر
٢ - غير مصر على القليل من الصغائر
٣ - سليم السريرة
٤ - مأمون الغضب
٥ - محافظا على مروءة مثله (٢).
(١) أما الإسلام: فلقوله تعالى: " وَاسْتَشْهِدُ وا شَهِيدين مِنْ رِجَالِكُمْ " / البقرة ٢٨٢/. والكافر ليس من رجالنا. ولقوله تعالى: "وَأشْهِدُ وا ذَوَيْ عَدل مِنكُمْ " / الطلاق: ٢/. والكافر ليس بعدل، كما أنه ليس منا.
وأيضا الشهادة ولاية، ولا ولاية للكافر، كما علمت (انظرص ٢٥٧ حا ٢) وأما البلوغ والعقل والحرية: فلأن الصبي والمجنون والعبد لا ولاية لهم على أنفسهم فلا ولاية لهم على غيرهم من باب أولى، فلا تقبل شهادتهم.
لأن الشهادة ولاية كما علمت.
وأما العدالة: فلقوله تعالى: " وَأشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْل منْكُمْ " فهي صريحة في اشتراط أن يكون الشاهد عدلاً.
ولقوله تعالى: "ممنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشهَدَاءِ " / البقرة: ٢٨٢/.
وغير العدل ممن لا يرضى.
(٢) الكبائر: جمع كبيرة، وهي كل ما ورد فيه وعيد شديد في كتاب أو سنة، ودل ارتكابه على تهاون في الدين، كشرب الخمر والتعامل بالربا وقذف المؤمنات بالزنا، قال تعالى في شأن القاذفين: "وَلا تَقْبَلُوا لَهمْ شَهَادَة أبَداً وَأولئكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ " / النور: ٤/.
والصغائر: جمع صغيرة، هى ما لم ينطبق عليه تعريف الكبيرة، كالنظر المحرم وهجر المسلم فوقَ ثلاث، ونحو ذلك.
سليم السريرة: أي العقيدة، فلا تقبل شهادة من يعتقد جواز سب الصحابة ﵃.