Quant à celui qui n’est pas marié, la peine légale prescrite est de cent coups de fouet, assortie d’un exil d’un an ⦗1⦘, jusqu’à
On m’a donc informé que mon fils encourait cent coups de fouet et une année d’exil, tandis que la femme de cet homme devait être lapidée. Le Prophète répondit : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, je jugerai entre vous selon le Kitab Allah. Les cent brebis et la servante te sont restituées ; quant à ton fils, il recevra cent coups de fouet et sera banni une année. Ô Unays, rends-toi demain chez la femme de cet homme et interroge-la ; si elle avoue, lapide-la. » Elle avoua et il la lapida.
[Je t’adjure par Allah : je te fais jurer par Allah. Plus savant que lui : plus pénétrant et plus avisé. ‘Asîf : ouvrier salarié. « Parmi les siens » : au service de sa famille. « Selon le Kitab Allah » : tout jugement que rend le Messager d’Allah ﷺ a la même valeur que ce qui est établi dans le Coran, conformément au verset : « Prenez donc ce que vous donne le Messager et abstenez-vous de ce qu’il vous interdit » (al-Hashr 59 : 7). Unays : fils de ad-Dahhak al-Aslami (qu’Allah l’agrée).]
(1) Allah, le Très-Haut, dit : « La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups, et qu’aucune compassion ne vous retienne dans l’exécution de la religion d’Allah, si vous croyez en Allah et au Jour dernier ; qu’un groupe de croyants assiste à leur châtiment » (an-Nur 24 : 2).
[« Fouettez » : frapper la peau. « Coup » : une seule frappe. « Compassion » : tendresse, pitié. « Dans la religion d’Allah » : dans l’application de Ses prescriptions et de Ses peines légales. « Leur châtiment » : l’exécution de la peine. « Groupe » : un nombre suffisant pour que l’exemple soit édifiant et la dissuasion effective.]
Dans ce verset, l’adultère visé concerne les non-mariés, car des preuves établissent la lapidation pour les personnes mariées (muhsan).
L’obligation de l’exil d’un an est confirmée par le ḥadith précédent rapporté par al-Bukhari et Muslim (voir supra, ḥadith n°…, p. 203), ainsi que par le récit d’al-Bukhari (6443) d’après Zayd ibn Khalid (qu’Allah l’agrée) : « J’ai entendu le Prophète ﷺ ordonner que celui qui fornique sans être muḥsan reçoive cent coups de fouet et soit exilé un an. »
Ibn Shihab a rapporté qu’‘Urwa ibn az-Zubayr l’informa qu’‘Umar ibn al-Khattab…
وغير المحصن حده: مائة جلدة, وتغريب عام (١) , إلى
العلم، فأخبروني أنَّ على ابني جلدَ مائة وتغريب عام ت وأنَ على امرأة هذا الرجمَ، فقال: (وَالَّذِي نَفسْي بيدهِ، لأقْضيَن بَينَكُمَا بِكِتَاب اللهِ، المائَةُ وَالخَادِمُ رَد عَلَيْكً، وَعَلى ابنك جلدُ مَائَة وَتَغْريبُ عام، ويا أُنَيسُ اغدُ عَلى امْرَأةِ هذا فَسَلها، فَإنِ اعترَفَتْ فارْجمها) فاعرفت فرجمها.
[أنشدك الله: أقسم عليك بالله. أفقه منه: أكثر منه إدراكاً وفهماً.
عسيفا: أجيراً. في أهل هذا: فيَ خدمة أهله. بكتاب الله: لأن ما يحكم به رسول الله ﷺ في حكم ما ثبت في القرآن، قال تعالى: "وَمَا آتَاكُمْ الرَّسُولَُ فخذُوه وَمَا نَهَاكمْ عَنهُ فَانتهوا "/ الحشر: ٧/.
أنيس: ابن الضحاك الأسلمي ﵁].
(١) قال الله تعالى: " الزانية والزَّاني فَاجْلُدُوا كل وَاحِد منْهُمَا مائَةَ جلْدَة وَلاَ تَأخُذْكُمْ بِهِمَا رَأفَة في دين الله إن كُنتُمْ تُؤْمِنونَ بالله وَالْيَوْم الآخِرِ وَليْشْهَدْ عَذَابًهُمَا طًائفَةٌ مِنَ المؤْمنينَ "/النور: ٢/.
[فاجلدوا: من الجلد وهو ضرب الجلد. جلدة: ضربة. رأفة: رقة ورحمة. في دين الله: في تنفيذ أحكامه وإقامة حدوده. عذابهما: إقامة الحد عليهما. طائفة: فئة وجماعة لتحصل العبرة ويتحقق الزجر].
والمراد بالزانية والزاني في الآية غير المحصنين، لما علمت من أدلة وجوب رجم المحصنين.
ودل على وجوب التغريب حديث البخاري ومسلم السابق حا ١ص ٢٠٣.
وما رواه البخاري (٦٤٤٣) عن زيد بن خالد رضى الله عنه قال: سمعتُ النبي ﷺ يَأمُرُ فيمنْ زَنَى وَلَم يحصَنْ: جَلْدَ مائَة وتغْرِيبَ عَام.
قال ابن شهابَ: وأخبرني عروة بن الزّبَيْرِ: أنَ عمرَ بنَ الخطّابِ