, et celui qui se trouve en état de consécration (al-muḥrim) est, à cet égard, placé sur un pied d’égalité (1).
(1) Selon la parole du Prophète ﷺ, le jour de la conquête de La Mecque : « Cette cité est sacrée par la sacralité instituée par Allah ; on n’y coupe pas les arbres, on n’y effraie pas le gibier, on n’y ramasse pas les objets égarés sauf pour en faire l’annonce, et l’on n’en arrache pas l’herbe fraîche. » Al-ʿAbbâs dit alors : « Ô Messager d’Allah, sauf l’idhkhir, car nous en avons besoin pour nos forgerons et pour couvrir nos maisons. » Il répondit : « Sauf l’idhkhir. » Ḥadith rapporté par al-Bukhârî (no 1510) et Muslim (no 1353) d’après Ibn ʿAbbâs. [yaʿḍadu : couper ; yunaffaru : faire fuir pour chasser (ou : chasser) ; luqatatuhu : objets perdus ; yukhtalâ : arracher à la main ; khalâʾuhu : herbe tendre ; idhkhir : plante aromatique bien connue des Mecquois ; li-qinîhim : pour leurs forgerons, qui l’emploient comme combustible ; li-buyûtihim : pour couvrir leurs toitures].
والمحرم في ذلك سواء (١).
(١) لقوله ﷺ يوم فَتْحِ مَكَةَ: (إن هَذا الْبَلَدَ حَرَام بحُرْمَةِ اللهِ، لا يُعْضَدُ شَجَرُهُ، ولا يُنَفَرُ صَيْدُهُ، ولا تلْتَقَطُ لُقَطَتُهُ إلأَ مَنْ عَرفهَا، ولا يُخْتَلى خَلاه). قال العباس: يا رسول الله، إلا الإذخِرَ فإنهُ لِقَيْنِهِمْ وبيوتهم، قال: (إلا الإذخِرَ). أخرجه البخاري (١٥١٠) ومسلم (١٣٥٣) عن ابن عباس ﵄. [يعضد: يقطع. ينفر: يثار ليصاد، وقيل معناه: يصاد. لقطته: ما سقط فيه من الأشياء. يختلى: يقتلع بالأيدي ونحوها. خلاه: هو الحشيش الرطب. الإذخر: نبت معروف لدى أهل مكة. لقينهم: حدادهم، يوقد به النار. لبيوتهم: يسقفونها به فوق الخشب].