Abû Zayd ʿUmar ibn Shabbah an-Namirî rapporte, dans son ouvrage « Akhbâr al-Madînah » – la Cité du Messager, que la prière et la paix d’Allah soient sur lui –, d’après ses maîtres et ceux qui lui ont transmis, que lorsque ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzîz fut vice-roi d’al-Walîd à Médine, en l’an quatre-vingt-onze de l’Hégire, il fit démolir la mosquée et la rebâtit avec des pierres sculptées et parfaitement appareillées ; il en réduisit la hauteur et la revêtit de mosaïque (1) et de marbre, recouvrit son plafond de bois de sâj (2) doré à la feuille, abattit les appartements des Mères des Croyants – qu’Allah soit satisfait d’elles – pour les intégrer à la mosquée, y fit entrer la tombe, puis transporta les briques de la mosquée et celles des appartements afin de construire sa demeure dans la ḥarra ; elles s’y voient encore aujourd’hui, formant une blancheur sur le pisé. Il dit encore : « Muḥammad ibn Yaḥyâ nous a rapporté, d’après Isḥâq ibn Ibrâhîm, d’après Hârûn ibn Kathîr, que ʿUmar utilisa les pierres de la mosquée du Prophète – paix et salut d’Allah sur lui – pour édifier deux assises de maçonnerie au sommet de la mosquée Banû Ḥarâm, située dans la passe, ainsi que l’assise inférieure (3). » Abû Zayd poursuivit : « Muḥammad ibn Yaḥyâ nous a rapporté – ʿAbd al-ʿAzîz ibn ʿImrân me rapporta, d’après Jaʿfar ibn Wardân, d’après son père – que, lorsque al-Walîd nomma ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzîz, il lui ordonna d’agrandir et de reconstruire la mosquée. ʿUmar acheta donc les terrains qui l’entouraient à l’est, à l’ouest et au nord. Lorsqu’il parvint au côté de la qiblah, ʿUbayd Allâh ibn ʿAbd Allâh ibn ʿUmar ibn al-Khaṭṭâb lui dit : « Nous ne vendrons pas cette partie ; elle appartient au patrimoine de Ḥafṣah, et le Prophète, paix et salut d’Allah sur lui, y résidait. » ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzîz répondit : « Je ne vous laisserai pas avant de l’avoir intégrée à la mosquée. » Lorsque la discussion s’envenima, ʿUmar proposa : « Je vous aménagerai dans la mosquée une porte par laquelle vous pourrez entrer ; je vous donnerai la Dâr ar-Riqîq en échange de cette ruelle, et le reste de la maison vous reviendra. » Ils acceptèrent ; il fit donc sortir leur porte de l’enceinte – c’est la petite ouverture (al-khawkha) qui, dans la mosquée, donne sur la demeure de Ḥafṣah bint ʿUmar – et il leur donna la Dâr ar-Riqîq. Il avança le mur jusqu’à son emplacement actuel, ajouta, du côté oriental, l’espace compris entre la colonne carrée et le mur actuel – soit dix colonnes, de l’angle carré de la tombe jusqu’à l’esplanade vers le nord – et l’étendit vers l’ouest de deux colonnes. Il incorpora les appartements des épouses du Prophète – paix et salut d’Allah sur lui – ainsi que les trois demeures de ʿAbd ar-Raḥmân ibn ʿAwf, appelées al-qarâ’in. Il ajouta : « Lorsque al-Walîd vint en pèlerinage, il se mit à parcourir la mosquée, l’observant et disant : “Ici…”, tandis qu’Abân ibn ʿUthmân l’accompagnait. Quand al-Walîd eut fini d’examiner la mosquée, il se tourna vers Abân ibn ʿUthmân et dit : “Que vaut notre édifice comparé au vôtre ?” Abân répondit : “Nous l’avons bâtie comme on bâtit les mosquées, alors que vous l’avez bâtie comme on bâtit les églises.” » Il précisa encore : « ʿUmar passa trois années à cette construction. » Abû Zayd rapporta enfin : Abû Ghassân dit – et nous l’avons entendu – qu’al-Walîd dit à ʿUmar : « Qu’est-ce qui t’a empêché de dresser le mur de la mosquée sur le même alignement que le mur… »
(1) «Taqsîs al-binâ’ : l’enduit en plâtre ; al-fusayfisa’ : ornements en perles colorées incrustés dans les murs des maisons.» Dictionnaire AH (mss.) (2) Sâj : «un bois précieux, noir et dense, proche de l’ébène mais d’un noir moins prononcé, quasiment inusable et importé uniquement d’Inde.» AH (3) «As-sâf : en construction, chaque assise de briques crues.» AH (mss.)
وقد ذكر أبو زيد عمر بن شبة النميري في كتاب «أخبار المدينة» مدينة الرسول صلى الله عليه وسلّم من أشياخه وعمن حدّثوا عنه أن عمر بن عبد العزيز لما كان نائبا للوليد على المدينة في سنة إحدى وتسعين هجرية هدم المسجد وبناه بالحجارة المنقوشة المطابقة، وقصّه وعمله بالفسيفساء «١» وبالمرمر، وعمل سقفه بالساج «٢» وماء الذهب، وهدم حجرات أزواج النبي صلى الله عليه وسلّم فأدخلها في المسجد، وأدخل القبر فيه، ونقل لبن المسجد ولبن الحجرات فبنى به داره في الحرة، فهو فيها اليوم بياض على اللبن. وقال: حدّثنا محمد بن يحيى، عن إسحاق بن إبراهيم، عن هارون بن كثير قال: بنى عمر من حجارة مسجد النبي صلى الله عليه وسلّم مدماكين في أعلى مسجد بني حرام الذي في الشعب. والمدماك الساف «٣» . قال أبو زيد: حدّثنا محمد بن يحيى، حدّثني عبد العزيز بن عمران، عن جعفر بن وردان، عن أبيه قال: لما استعمل الوليد عمر بن عبد العزيز أمره بالزيادة في المسجد وبنيانه، فاشترى ما حواليه من الشرق والغرب والشام، فلما خلص إلى القبلة قال له عبيد الله بن عبد الله بن عمر بن الخطاب: لسنا نبيعه هو من حق حفصة، وقد كان النبي صلى الله عليه وسلّم يسكنها. فقال عمر بن عبد العزيز: ما أنا بتارككم أو أدخلها في المسجد. فلما كثر الكلام بينهما قال له عمر: أجعل لكم في المسجد بابا تدخلون منه، وأعطيكم دار الرقيق مكان هذه الطريق وما بقي من الدار فهو لكم، فقبلوا، فأخرج بابهم من المسجد، وهي الخوخة التي في المسجد تخرج من دار حفصة بنت عمر، وأعطاهم دار الرقيق وقدّم الجدار في موضعه اليوم، وزاد من الشرق ما بين الأسطوانة المربعة إلى جدار المسجد اليوم، وهو عشرة أساطين من مربعة القبر إلى الرحبة إلى الشام ومده من الغرب أسطوانتين، وأدخل فيه حجرات أزواج النبي صلى الله عليه وسلّم، وأدخل فيه دور عبد الرحمن بن عوف الثلاث التي يقال لهن القرائن، قال: فلما قدم الوليد حاجا جعل يطوف في المسجد وينظر إليه ويقول: هاهنا، ومعه أبان بن عثمان فلما استنفد الوليد النظر إلى المسجد التفت إلى أبان بن عثمان فقال: أين بناؤنا من بنائكم. فقال أبان: إنا بنيناه بناء المساجد، وبنيتموه بناء الكنائس، قال: ومكث عمر في بنائه ثلاث سنين. قال أبو زيد: قال أبو غسان: وسمعناه يحدث أن الوليد قال لعمر: ما منعك أن تجعل جدار المسجد على بناء جدار
(١) «تقصيص البناء: تجصيصه. والفسيفساء: ألوان من الخرز يركب في حيطان البيوت» قاموس اه (م). (٢) الساج: «ضرب عظيم من الشجر، أسود رزين، يشبه الآبنوس، وهو أقل منه سوادا، ولا تكاد الأرض تبليه، ولا يجلب إلا من الهند» اه. (٣) «الساف: من البناء كل طبقة من اللبن» اه (م).