Ils avaient là des statues et des représentations. Ils me dirent : « Regarde, vois-tu l’image de ce Prophète qui a été envoyé parmi vous ? » Je regardai, mais je ne vis pas son image. Je leur dis : « Je ne vois pas son image. » Ils me firent alors entrer dans un monastère plus grand que le précédent, où il se trouvait encore plus de statues et de représentations. Ils me dirent : « Regarde, vois-tu son image ? » Je regardai et j’aperçus la description et l’image du Messager de Dieu (ﷺ), ainsi que la description d’Abou Bakr et son image, alors qu’il tenait la cheville du Messager de Dieu (ﷺ). Ils me demandèrent : « Vois-tu sa description ? » Je répondis : « Oui. » Ils poursuivirent : « Est-ce bien lui ? » — en pointant la description du Messager de Dieu (ﷺ). Je dis : « Ô mon Dieu, oui, je témoigne que c’est bien lui. » Ils ajoutèrent : « Reconnais-tu celui qui tient sa cheville ? » Je dis : « Oui. » Ils dirent : « Nous témoignons qu’il s’agit de votre compagnon, et qu’il sera le calife après lui. » (1) Al-Boukhârî (2) le relate dans son “Histoire” (At-Tarîkh), d’après un certain Muhammad (sans autre précision), lui-même rapportant de Muhammad ibn ‘Umar selon cette chaîne de transmission, et il l’évoque sous forme abrégée. Chez lui, on lit : « Ils dirent : “Il n’y a jamais eu de Prophète après un autre Prophète, hormis ce Prophète-là.” » Nous avons mentionné dans notre ouvrage « At-Tafsîr » (3), à propos de la parole du Très-Haut dans la sourate Al-A‘râf (verset 156) : « Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu’ils trouvent mentionné chez eux dans la Torah et l’Évangile, il leur ordonne le bien et leur interdit le mal » (Al-A‘râf, 7:157), ce que rapportent Al-Bayhaqî et d’autres, par la voie d’Abû Umâmah al-Bâhilî, d’après Hishâm ibn al-‘Âs al-Umawî. Celui-ci raconte : « Un homme de Quraysh et moi-même fûmes envoyés auprès de l’empereur Héraclius pour l’inviter à embrasser l’Islam. » Il rapporte leur rencontre et mentionne que la pièce dans laquelle ils évoquèrent Dieu — Exalté soit-Il — se mit à trembler, si bien qu’Héraclius les fit installer dans une maison réservée à ses hôtes, puis les convoqua trois jours plus tard. Il fit apporter un objet ressemblant à un grand coffret, qui renfermait de petits compartiments fermés par des portes, dans lesquels se trouvaient les images des Prophètes peintes sur des pièces de soie, depuis Adam jusqu’à Muhammad — que la prière et la paix de Dieu soient sur eux tous. Il leur présenta chaque image une à une et leur en parlait, à commencer par Adam, puis Noé, puis Abraham, jusqu’à ce qu’il sorte rapidement celle du Messager de Dieu (ﷺ). Puis il ouvrit un autre compartiment, où se trouvait une image fort blanche, et voici que s’y trouvait le Messager de Dieu (ﷺ). Il leur demanda : « Le reconnaissez-vous ? » Nous répondîmes : « Oui, c’est bel et bien Muhammad, le Messager de Dieu. » Nous nous mîmes à pleurer. Par Dieu, il se leva puis s’assit, en disant : « Par Dieu, c’est lui ? » Nous répondîmes : « Oui, c’est bien lui, comme nous le voyons sous nos yeux. » Il garda le silence un moment, contemplant l’image, puis déclara : « En vérité, elle se trouvait dans le dernier compartiment, mais je vous l’ai montrée avant les autres pour observer votre réaction. » Il poursuivit alors en sortant des compartiments les autres images des Prophètes et en nous les faisant reconnaître. À la fin, nous lui dîmes : « D’où tiens-tu ces images ? Car nous savons qu’elles correspondent effectivement à la manière dont furent réellement représentés les Prophètes (que la paix soit sur eux), et nous avons constaté que l’image de notre Prophète (ﷺ) est identique à lui. » Il répondit : « C’est Adam (sur lui la paix) qui demanda à son Seigneur de lui montrer quels seraient les Prophètes issus de sa descendance, et Dieu fit descendre leurs images. Elles étaient conservées dans la réserve d’Adam, à l’endroit où le soleil se couche. Dhû-l-Qarnayn les récupéra et les remit à Dânyâl. » Puis il déclara : « Par Dieu, je suis prêt à renoncer à mon royaume ; certes, je suis un simple serviteur, je ne quitterai pas ce pouvoir avant ma mort. » (4)
(1) Dalāʾil an-Nubuwwah de Al-Bayhaqī (vol. 1, pp. 384-385), dont la chaîne de transmission est faible. (2) At-Tārīkh al-Kabīr d'Al-Bukhārī (vol. 1, 1/179), chaîne de transmission faible. (3) Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAẓīm d'Ibn Kathīr (vol. 3, pp. 564-567). (4) Dans (A) et l'édition imprimée : « Et j'étais un serviteur à qui vous associez [des partenaires] » ; la correction provient de Dalāʾil an-Nubuwwah.
لهم فيه تماثيل وصور، فقالوا لي: انظر هل ترى صورةَ هذا النبيّ الذي بُعث فيكم؟ فنظرتُ فلم أرَ صورتَه، قلتُ: لا أرى صورتَه، فأدخلوني دَيرًا أكبرَ من ذلك الدَّير، فإذا فيه تماثيلُ وصورٌ أكثرُ مما في ذلك الدَّير، فقالوا لي: انظر هل ترى صورتَه؟ فنظرتُ فإذا أنا بصفة رسول اللّه ﷺ وصورتِه، وإذا أنا بصفةِ أبي بكر وصورتِه، وهو آخذ بعَقب رسول اللّه ﷺ . فقالوا لي: هل ترى صفتَه؟ قلتُ: نعم، قالوا: هو هذا؟ - وأشاروا إلى صفة رسول اللّه ﷺ قلت: اللهم نعم، أشهدُ أنه هو. قالوا: أتعرفُ هذا الذي آخذٌ بعقبِه؟ قلتُ: نعم، قالوا: نشهدُ أن هذا صاحبُكم، وأن هذا الخليفةُ من بعده (١) . ورواه البخاري (٢) في "التاريخ" ، عن محمد غير منسوب، عن محمد بن عمر هذا بإسناده، فذكره مختصرًا، وعنده فقالوا: إنه لم يكن نبيٌّ إلَّا بعدَه نبيٌّ إلَّا هذا النبيّ. وقد ذكرنا في كتابنا "التفسير" (٣) عند قوله تعالى في سورة الأعراف: ﴿ (١٥٦) الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ﴾ الآية [الأعراف: ١٥٧] ذكرنا ما أورده البيهقي وغيره، من طريق أبي أُمامةَ الباهِليّ، عن هشام بن العاص الأمويّ، بُعثتُ أنا ورجلٌ من قريش إلى هرقلَ صاحب الرومِ ندعوه إلى الإسلام، فذكرَ اجتماعهم به وأن غرفتَه تَنَغَّضَت حين ذكروا اللّه – Exalté soit-Il – ، فأنزلَهم في دار ضيافتِه ثم استدعاهم بعد ثلاث، فدعا بشيء نحو الرَّبعة العظيمة فيها بيوت صِغارٌ عليها أبواب، وإذا فيها صورُ الأنبياء ممثلة في قِطَعٍ من حرير، من آدمَ إلى محمدٍ صلواتُ اللّه عليهم أجمعين، فجعلَ يُخرج لهم واحدًا واحدًا ويُخبرهم عنه، وأخرجَ لهم صورةَ آدم، ثم نوح، ثم إبراهيم، ثم تعجَّل إخراجَ صورة رسول اللّه ﷺ ، قال: ثم فتح بابًا آخرَ فإذا فيها صورةٌ بيضاء، وإذا رسولُ اللّه ﷺ ، قال: أتعرفون هذا؟ قلنا: نعم، محمّدٌ رسولُ اللّه، قال: وبَكينا، قال: واللّه يعلمُ أنه قامَ قائمًا ثم جلس وقال: واللّه إنه لهو؟ قلنا: نعم إنه لهو كما ننظرُ إليه، فأمسكَ ساعةً ينظر إليها ثم قال: أما إنه كان آخر البيوت، ولكني عجَّلته لكم لأنظرَ ما عندكم. ثم ذكر تمامَ الحديث في إخراجه بقيّة صور الأنبياء وتعريفه إياهما بهم، وقال في آخره: قلنا له: من أين لك هذه الصور؟ لأنا نعلم أنها على ما صُوِّرت عليه الأنبياءُ (عليهم السلام) ، لأنا رأينا صورةَ نبيّنا (عليه السلام) مثلَه، فقال: إن آدمَ (عليه السلام) سألَ ربَّه الأنبياءَ من ولدِه، فأنزلَ عليه صورَهم، فكانت في خزانة آدم (عليه السلام) عند مغرب الشمس، فاستخرجَها ذو القرنين من مغرب الشمس، فدفعَها إلى دانيال، ثم قال: أما واللّه إن نفسي طابت بالخروج من مُلكي، وأني كنتُ عبدًا لا يتركٌ (٤) ملكَه حتى أموت.
(١) دلائل النبوة؛ للبيهقي (١/ ٣٨٤ - ٣٨٥) وإسناده ضعيف. (٢) التاريخ الكبير؛ للبخاري (١/ ١/ ١٧٩) وإسناده ضعيف. (٣) تفسير القرآن العظيم؛ لابن كثير (٣/ ٥٦٤ - ٥٦٧). (٤) في (أ) والمطبوع: وأني كنت عبدًا لأشركم ملكة. والتصحيح من دلائل النبوة.