Le premier à avoir parlé toutes les langues parmi les humains est Adam – que la paix soit sur lui. Le Coran en témoigne, car Allah, Très-haut, dit : « Et Il apprit à Adam tous les noms » (al-Baqarah, v. 31). Or, toutes les langues ne sont en réalité que des appellations ; elles entrent donc sous cette parole. La Sunna confirme cela, puisque le Prophète – paix et bénédictions d’Allah sur lui – a déclaré : « Il apprit à Adam tous les noms, y compris le grand plat (al-qaṣʿa) et le petit plat (al-quṣayʿa). » Tout ce qu’ils ont rapporté à ce sujet peut s’entendre ainsi : le premier à avoir parlé l’arabe parmi la descendance d’Ibrâhîm – sur lui la paix – fut Ismâʿîl – sur lui la paix. De même, si d’autres versions sont authentiques, on les interprétera en ce sens que la personne mentionnée fut la première, au sein de sa propre tribu, à s’exprimer en arabe, comme nous l’avons expliqué – et Allah sait mieux. Il en va de même pour Jibrîl : il fut le premier, parmi les anges, à parler cette langue, puis il la transmit à Nûḥ après qu’Allah l’eut enseignée à Adam – ou à Jibrîl – ainsi qu’il a été précédemment exposé ; Allah est le plus Savant. La parole du Très-haut : « هؤُلاءِ (ceux-ci) » est un terme bâti sur une kasra. Chez les Tamîmites, ainsi que chez certains de Qays et d’Asad, on le prononce de façon brève. Al-Aʿshâ a dit : « هَؤُلَا ثُمَّ هَؤُلَا كُلًّا أَعْطَيْتَ نِعَالًا مَحْذُوَّةً بِمِثَالِ ». Parmi les Arabes, certains disent aussi « haulā », en élidant l’alif et la hamza. Sixième point : la parole du Très-haut : « إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ – si vous êtes véridiques » constitue une condition dont l’apodose est omise ; on la rétablit ainsi : « Si vous êtes véridiques en affirmant que les fils d’Adam sèment la corruption sur terre, informez-Moi d’eux », comme l’a indiqué al-Mubarrad. Le terme « صَادِقِينَ » signifie ici « savants » ; c’est pourquoi l’ijtihâd ne convenait pas aux anges, qui dirent : « Subḥânaka (Gloire à Toi) ! » – rapporté par an-Naqqâsh. Il expliqua : s’il ne leur avait été demandé que la simple véracité dans l’information, l’ijtihâd leur aurait été permis, à l’instar de celui qu’Allah fit mourir cent ans ; lorsqu’Il lui dit : « Combien de temps es-tu demeuré ? », la justesse ne lui fut pas imposée ; il répondit cependant sans exactitude et ne fut pas blâmé. C’est là une chose claire, sans ambigüité. Aṭ-Ṭabarî et Abû ʿUbayd rapportent que certains exégètes ont prétendu que « إِنْ كُنْتُمْ » signifiait « إِذْ كُنْتُمْ » (lorsque vous étiez) ; tous deux considérèrent cela erroné. L’expression « أَنْبِئُونِي » signifie : « Informez-Moi ». Le mot « نَبَأٌ » désigne la nouvelle ; de là dérive « nabiyy (Prophète) » avec hamza – son explication viendra, si Allah le veut. Septième point : certains savants ont compris de cet ordre d’informer une charge au-delà des capacités, puisqu’Il savait qu’ils ne le savaient pas. Les vérificateurs parmi les gens de l’exégèse ont rétorqué que cela ne relevait pas d’une obligation effective, mais plutôt d’un constat visant à manifester leur incapacité ; Allah est le plus Savant.
أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ بِاللُّغَاتِ كُلِّهَا مِنَ الْبَشَرِ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَالْقُرْآنُ يَشْهَدُ لَهُ قَالَ الله تعالى: " وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ كُلَّها" [البقرة: ٣١] وَاللُّغَاتُ كُلُّهَا أَسْمَاءٌ فَهِيَ دَاخِلَةٌ تَحْتَهُ وَبِهَذَا جَاءَتِ السُّنَّةُ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ كُلَّها حَتَّى الْقَصْعَةَ وَالْقُصَيْعَةَ) وَمَا ذَكَرُوهُ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ بِالْعَرَبِيَّةِ مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِسْمَاعِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ. وَكَذَلِكَ إِنْ صَحَّ مَا سِوَاهُ فَإِنَّهُ يَكُونُ مَحْمُولًا عَلَى أَنَّ الْمَذْكُورَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ مِنْ قَبِيلَتِهِ بِالْعَرَبِيَّةِ بِدَلِيلِ مَا ذَكَرْنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَكَذَلِكَ جِبْرِيلُ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ بِهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَأَلْقَاهَا عَلَى لِسَانِ نُوحٍ بَعْدَ أَنْ عَلَّمَهَا اللَّهُ آدَمَ أَوْ جِبْرِيلَ، عَلَى مَا تَقَدَّمَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قَوْلُهُ تَعَالَى: (هؤُلاءِ) لَفْظٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الْكَسْرِ. وَلُغَةُ تَمِيمٍ وَبَعْضُ قَيْسٍ وَأَسَدٍ فِيهِ الْقَصْرُ، قَالَ الْأَعْشَى: هَؤُلَا ثُمَّ هَؤُلَا كُلًّا أَعْطَيْ ... تَ نِعَالًا مَحْذُوَّةً بِمِثَالِ وَمِنَ العرب من يقول: هؤلاء، فَيَحْذِفُ الْأَلِفَ وَالْهَمْزَةَ «١» . السَّادِسَةُ- قَوْلُهُ تَعَالَى: (إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ) شَرْطٌ، وَالْجَوَابُ مَحْذُوفٌ تَقْدِيرُهُ: إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ أَنَّ بَنِي آدَمَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَأَنْبِئُونِي، قَالَهُ الْمُبَرِّدُ. وَمَعْنَى " صادِقِينَ" عَالِمِينَ، وَلِذَلِكَ لَمْ يَسُغْ لِلْمَلَائِكَةِ الِاجْتِهَادُ وَقَالُوا: " سُبْحانَكَ" ! حَكَاهُ النَّقَّاشُ قَالَ: وَلَوْ لَمْ يَشْتَرِطْ عَلَيْهِمْ إِلَّا الصِّدْقَ فِي الْإِنْبَاءِ لَجَازَ لَهُمُ الِاجْتِهَادُ كَمَا جَازَ لِلَّذِي أَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ حِينَ قَالَ لَهُ: " كَمْ لَبِثْتَ" فَلَمْ يَشْتَرِطْ عَلَيْهِ الْإِصَابَةَ، فَقَالَ وَلَمْ يُصِبْ وَلَمْ يُعَنَّفْ، وَهَذَا بَيِّنٌ لَا خَفَاءَ فِيهِ. وَحَكَى الطَّبَرِيُّ وَأَبُو عُبَيْدٍ: أَنَّ بَعْضَ الْمُفَسِّرِينَ قَالَ إِنَّ مَعْنَى " إِنْ كُنْتُمْ" : إِذْ كُنْتُمْ، وَقَالَا: هَذَا خطأ. و " أَنْبِئُونِي" معناه أخبروني. والنبأ: الخبر، ومنه النبي بِالْهَمْزِ، وَسَيَأْتِي بَيَانُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى «٢» . السَّابِعَةُ- قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ: يَخْرُجُ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ بِالْإِنْبَاءِ تَكْلِيفُ مَا لَا يُطَاقُ لِأَنَّهُ عَلِمَ أَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ. وَقَالَ الْمُحَقِّقُونَ مِنْ أَهْلِ التَّأْوِيلِ: لَيْسَ هَذَا عَلَى جِهَةِ التَّكْلِيفِ وإنما
(١). في البحر لابي حيان (بحذف ألف ها وهمزة أولاء وإقرار الواو التي بعد تلك الهمزة). (٢). في قوله تعالى: (وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ .... ) راجع ص ٤٣١ من هذا الجزء.