65 – Ils s’accordent tous pour dire que l’obligation de celui qui ne peut rester debout consiste à accomplir la prière assis. 66 – Ils affirment unanimement que, pour la personne apte, la prière n’est valide qu’à condition d’incliner le tronc (rukûʿ) puis de se prosterner (sujûd). 67 – Ils conviennent que la femme en période de menstrues n’est pas tenue de prier durant ces jours et qu’aucun rattrapage ne lui incombe ensuite. 68 – Ils sont néanmoins unanimes à reconnaître qu’elle doit rattraper le jeûne de Ramadan qu’elle a interrompu durant sa menstruation. 69 – Ils s’entendent à considérer que, dès l’apparition des premières menstrues, les obligations religieuses deviennent effectives pour la femme. 70 – Ils déclarent d’un commun accord que quiconque a omis une prière alors qu’il était résident et s’en souvient en voyage doit l’accomplir dans sa forme destinée au résident, à l’exception de l’opinion divergente rapportée d’al-Hasan al-Basrî. 71 – Ils conviennent également que la personne en état d’ivresse devra rattraper la prière. 72 – Enfin, ils reconnaissent que celui qui est pourchassé est autorisé à prier sur sa monture.
(1) Dans le manuscrit « Kh », on lit « fayajibu » ; c’est une erreur manifeste. (2) Le « matlub » (la personne recherchée) est celui qu’un ennemi, un créancier ou un oppresseur, etc., pourchasse.
٦٥ - وأجمعوا على أن فرض من لا يطيق القيام أن يصلي جالسًا. ٦٦ - وأجمعوا على أن القادر لا تجزئه الصلاة إلا أن يَركع أو يَسجد. ٦٧ - وأجمعوا على أن الحائض لا صلاة عليها في أيام حيضتها، [فليس] (١) عليها القضاء. ٦٨ - وأجمعوا على أن عليها قضاء الصوم الذي تفطره في أيام حيضتها في شهر رمضان. ٦٩ - وأجمعوا على أن المرأة إذا حاضت وجبت عليها الفرائض. ٧٠ - وأجمعوا على أن من نسي صلاة في حضر؛ فذكرها في السفر، أن عليه صلاة الحضر إلا ما اختلف فيه الحسن البصري. ٧١ - وأجمعوا على أن السكران يقضي الصلاة. ٧٢ - وأجمعوا على أن [للْمَطلوب] (٢) أن يصلي على دابته.
(١) في خ: [فيجب]؛ وهو خطأٌ ظاهر. (٢) المطلوب هو الذي يطلبه عدو له أو غارم أو ظالم وما أشبه ذلك.