Section Lorsqu’arrive le jour de at-Tarwiyah (1), le pèlerin se met de nouveau en état d’iḥrâm et prononce l’intention pour le ḥajj (2). Il accomplit alors ce qu’il avait observé au miqât : s’il le souhaite, il entre en iḥrâm depuis La Mecque (3), et s’il le souhaite, depuis l’extérieur de La Mecque (4). Tel est l’avis correct. Les Compagnons du Messager d’Allah — qu’Allah lui accorde Sa prière et Son salut — ne se mirent en iḥrâm, conformément à son ordre, qu’à partir d’al-Baṭḥā’ (5). La Sunna prescrit de se mettre en iḥrâm à l’endroit même où l’on séjourne [c’est également l’ordre que leur donna le Prophète — qu’Allah lui accorde Sa prière et Son salut] (6). De même, le résident mecquois se met en iḥrâm depuis sa demeure, ainsi que l’a dit le Prophète — qu’Allah lui accorde Sa prière et Son salut : « Celui dont la demeure se trouve à l’intérieur des limites de La Mecque, son lieu d’iḥrâm est chez lui ; même les habitants de La Mecque entrent en iḥrâm depuis elle (7) » (8).
(1) Dans les manuscrits (a) et (b) : « idhā ». (2) L’expression « wa-ahl » est omise dans (a) et (b). (3) Dans (c) et (d) : « wa-in ». (4) Ajouté dans (b) : « aḥram ». (5) Selon Jâbir (qu’Allāh l’agrée), qui rapporte : « Le Prophète (paix et bénédictions sur lui), après avoir rompu l’iḥrâm et alors que nous nous apprêtions à partir pour Mina, nous ordonna de prononcer la talbiyah. Nous la prononçâmes depuis al-Baṭḥa. » Rapporté par Muslim (1214) et, en note, par al-Bukhârî (2/160), et par Aḥmad (14418) selon cette formule : « Dès que vous souhaitez partir pour Mina, prononcez la talbiyah ; nous la prononçâmes depuis al-Baṭḥa. » An-Nawawî précise dans son Sharḥ al-Muslim (4/218) : « Al-Baṭḥa est le lieu situé près de la porte de La Mecque, qu’on appelle aussi al-Baṭḥāʾ. » (6) Le texte entre crochets est omis dans (c) et (d). (7) L’expression « minhā » (« depuis ») figure dans (c) avec le sens « depuis La Mecque » et est absente de (d). (8) Sa référence a été donnée plus haut, p. 19.
فصلٌ فإذَا (١) كانَ يومُ التَّرْوِيَةِ: أَحْرَمَ وأهَلَّ (٢) بالحجِّ، فيفعلُ كمَا فَعَلَ عندَ الْمِيقَاتِ، إنْ (٣) شاءَ أَحْرَمَ مِنْ مكةَ، وإنْ شاءَ (٤) مِنْ خارجِ مكةَ، هذَا هُوَ الصوابُ، وأصحابُ النبيِّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ إنَّما أَحْرَمُوا كمَا أَمَرَهُمُ النبيُّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ مِنَ البَطْحَاءِ (٥) . والسُّنَّةُ أنْ يُحْرِمَ مِنَ الموضعِ الذِي هو نازِلٌ فيهِ، [وكذلك أمرهم النبي صلى الله عليه وسلم] (٦) ، وكذلِكَ المكِّيُّ يُحْرِمُ مِنْ أهلِهِ، كما قالَ النبيُّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ: «مَنْ كَانَ مَنْزِلُهُ دُونَ مَكَّةَ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ، حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْها (٧) » (٨) .
(١) في (أ) و (ب): (إذا). (٢) قوله: (وأهل) سقط من (أ) و (ب). (٣) في (ج) و (د): (وإن). (٤) زيد في (ب): (أحرم). (٥) عن جابر رضي الله عنه قال: «أمرنا النبي صلى الله عليه وسلم لما أحللنا أن نحرم إذا توجهنا إلى منى، قال: فأهللنا من الأبطح» رواه مسلم (١٢١٤) والبخاري تعليقًا (٢/ ١٦٠)، ورواه أحمد (١٤٤١٨) بلفظ: «فإذا أردتم أن تنطلقوا إلى منىً، فأهلوا، فأهللنا من البطحاء». قال النووي في شرح مسلم (٤/ ٢١٨): (الأبطح: هو الموضع المعروف على باب مكة، ويقال لها البطحاء أيضًا). (٦) ما بين معقوفين سقط من (ج) و (د). (٧) قوله: (منها) هو في (ج): من مكة، وسقط من (د). (٨) تقدم تخريجه صفحة (١٩).