au moyen d’un référencement succinct, conforme au caractère condensé de l’ouvrage.
5. Chaque fois que l’auteur laisse apparaître une divergence et écrit : « (il y a controverse) », ou « (selon l’avis le plus correct des deux) », et expressions analogues, j’ai exposé les opinions en note, de façon concise, en renvoyant aux sources.
6. J’ai signalé les questions dans lesquelles l’auteur s’écarte de l’opinion réputée chez les Hanbalites tardifs.
7. J’ai expliqué, à partir de leurs sources faisant autorité, les termes qui nécessitaient un éclaircissement.
[Description des copies retenues]
Pour l’établissement critique de l’ouvrage, je me suis appuyé sur quatre copies manuscrites :
Première copie : la copie du Shaykh ʿAbd Allâh b. ʿAbd ar-Raḥmân Abâ Buṭayn. Elle compte (10) feuillets et (28) lignes par page ; elle est conservée à la Dârah al-Malik ʿAbd al-ʿAzīz sous le n° (Āl ʿAbd al-Laṭīf/15). Révisée, elle a été copiée par le Shaykh ʿAbd Allâh b. ʿAbd ar-Raḥmân Abâ Buṭayn — qu’Allah lui fasse miséricorde —, en 1214 H. Je l’ai désignée par la lettre (A).
تخريجاً مختصراً يتناسب مع المختصر.
٥ - متى أطلق المصنف الخلاف،
فقال:
(فيه نزاع)
، أو
(على أصح القولين)
ونحو ذلك، بينت الأقوال في الحاشية باختصار، مع العزو للمصادر.
٦ - أشرت إلى المسائل التي خالف فيها المصنف المشهور من مذهب الحنابلة المتأخرين.
٧ - شرحت الكلمات التي تحتاج إلى شرح من مصادرها المعتمدة.
[وصف النسخ المعتمدة]
اعتمدت في تحقيق الكتاب على أربع نسخ خطية:
النسخة الأولى:
نسخة الشيخ عبدالله بن عبدالرحمن أبا بطين.
عدد أوراقها
(١٠)
ورقات، عدد أسطرها
(٢٨)
، من محفوظات دارة الملك عبدالعزيز برقم
(آل عبداللطيف/١٥)
، مصححة، وناسخها هو الشيخ عبدالله بن عبدالرحمن أبا بطين رحمه الله، وتاريخ نسخها ١٢١٤ هـ.
ورمزت لها بـ
(أ)
.