Il disait, dans sa talbiyah : « Labbayka ‘umratan wa ḥajjan », — Me voici, ô Allâh, pour une ‘umrah et un ḥajj —, et il demandait à l’un de ses Compagnons : « Par quoi t’es-tu mis en état d’iḥrâm ? » Au sujet des lieux de sacralisation (al-mawâqît), il a dit : « Le miqât des habitants de Médine est Dhû l-Ḥulayfa ; le miqât des gens du Shâm est al-Juḥfa ; le miqât des gens du Yémen est Yalamlam ; le miqât des gens du Najd est Qarn al-Manâzil ; le miqât des gens de l’Irak est Dhâtu ‘Irq. Quant à celui qui se trouve en deçà de ces limites, son miqât est à l’endroit même où il réside. » L’ihlâl n’est autre que la talbiyah. Telle est donc la formule que le Prophète — que les prières et la paix d’Allâh soient sur lui — a instituée pour que les musulmans la prononcent au commencement du ḥajj et de la ‘umrah. Elle demeure légiférée après cela, tout comme la takbîrah d’entrée en prière est prescrite, et comme il est prescrit de renouveler le takbîr à chaque changement de circonstance. S’il entrait en état d’iḥrâm de manière absolue, cela serait valide ; et s’il entrait en iḥrâm avec l’intention du ḥajj à partir de
(1) Dans le manuscrit A : « وحجة ». (2) Rapporté par Muslim (1232) d’après le hadith d’Anas رضي الله عنه. (3) Rapporté par al-Bukhârî (4352) et Muslim (1216) d’après le hadith de Jâbir رضي الله عنه. (4) Dans les manuscrits C et D : « ذو » remplacé par « من ذي ». (5) Rapporté par Muslim (1183) d’après le hadith de Jâbir رضي الله عنه, à l’exception de la formule « ومَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ », que l’on trouve chez al-Bukhârî (1526) et Muslim (1181) d’après le hadith d’Ibn ʿAbbâs رضي الله عنهما. (6) L’expression « للمسلمين » est omise dans les manuscrits C et D. (7) Dans le manuscrit A : « الافتتاح ». Dans le manuscrit B : « الاستفتاح ». (8) L’expression « للحج » est omise dans les manuscrits A et B.
وكانَ يقولُ في تلبيتِهِ: «لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا (١) » (٢) ، وكانَ يقولُ للواحدِ منْ أصحابِهِ: «بِمَ أَهْلَلْتَ؟ » (٣) . وقالَ في المواقيتِ: «مُهَلُّ أهلِ المدينةِ مِنَ ذي (٤) الْحُلَيْفَةِ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةُ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ، وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنُ الْمَنَازِلِ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتُ عِرْقٍ، وَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ» (٥) ، والإهلالُ هو التلبيةُ. فهذَا هُوَ الذِّي شَرَعَ النبيُّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ للمسلمِينَ (٦) التكلُّمَ بِهِ في ابتداءِ الحجِّ والعمرةِ، وإنْ كانَ مشروعًا بعدَ ذلِكَ، كما تُشْرَعُ تكبيرةُ الإِحرامِ (٧) ، ويُشْرَعُ التكبيرُ بعد ذلكَ عندَ تغيُّرِ الأحوالِ. ولو أَحْرَمَ إحرامًا مطلقًا جازَ، فلو أَحْرَمَ بالقصدِ للحجِّ (٨) مِنْ
(١) في (أ): (وحجة). (٢) أخرجه مسلم (١٢٣٢) من حديث أنس رضي الله عنه. (٣) أخرجه البخاري (٤٣٥٢)، ومسلم (١٢١٦) من حديث جابر رضي الله عنه. (٤) في (ج) و (د): (ذو) بدل: (من ذي). (٥) أخرجه مسلم (١١٨٣) من حديث جابر رضي الله عنه ما عدا قوله: (وَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ) فأخرجها البخاري (١٥٢٦)، ومسلم (١١٨١) من حديث ابن عباس رضي الله عنهما. (٦) قوله: (للمسلمين) سقط من (ج) و (د). (٧) في (أ): الافتتاح. وفي (ب): (الاستفتاح). (٨) قوله: (للحج) سقطت من (أ) و (ب).