Immédiatement après le taslīm, il ne convient ni d’élever la voix (1) ni de la baisser, mais seulement de dire, au sein même de la prière, cette parole du fidèle : «As-salāmu ʿalayka ayyuhā n-nabiyy, wa raḥmatullāhi wa barakātuh.» Ceci (2) est la pratique légiférée, de même que la prière sur lui demeure prescrite en tout temps et en tout lieu. Il est d’ailleurs rapporté de lui (3), dans le Ṣaḥīḥ (4), qu’il a dit : «Quiconque prie sur moi une fois, Allāh priera sur lui dix fois.» Et, dans le Musnad (5), il est rapporté qu’un homme dit : «Ô Messager d’Allāh, ferai-je du tiers de ma prière des invocations en ta faveur ?» Il répondit : «Alors Allāh t’épargnera [un tiers de] tes préoccupations.» L’homme (6) reprit : «Ferai-je des deux tiers de ma prière pour toi ?»
(1) Sa mention du mot « لا » a été omise dans le manuscrit J. (2) Sa mention de « هذا » a été omise dans les manuscrits J et D. (3) Sa mention de « عنه » a été omise dans les manuscrits J et D. (4) Rapporté par Muslim (n° 408) d’après le hadith d’Abû Hurayra, qu’Allah soit satisfait de lui. (5) Rapporté par Ahmad (n° 21242), avec le libellé : « Un homme dit : “Ô Messager d’Allah, que penses-tu si je consacrais toutes mes prières à ton égard ?” Il répondit : “Alors Allah te suffira pour ce qui te préoccupe, dans ta vie d’ici-bas et dans ta vie dernière.” » Al-Albânî, dans Sahîh at-Targhîb (n° 1670) : « La chaîne de transmission (isnâd) est bonne. » Rapporté également par al-Tirmidhî (n° 2457) ainsi : « Abî a dit : “J’ai dit : Ô Messager d’Allah, je multiplie les prières sur toi ; combien dois-je t’en dédier ?” Il répondit : “À ta guise.” J’ai dit : “Le quart.” Il dit : “À ta guise, et si tu augmentes, c’est meilleur pour toi.” J’ai dit : “La moitié.” Il dit : “À ta guise, et si tu augmentes, c’est meilleur pour toi.” J’ai dit : “Les deux tiers.” Il dit : “À ta guise, et si tu augmentes, c’est meilleur pour toi.” J’ai dit : “Puis-je consacrer toutes mes prières à ton profit ?” Il dit : “Alors tes préoccupations seront comblées, et tes péchés te seront pardonnés.” » Al-Tirmidhî commente : « Hasan sahîh », et Al-Albânî confirme ce jugement. (6) Dans le manuscrit D : « قال ».
عَقِيبَ السلامِ، لا (١) بأصواتٍ عاليةٍ ولَا مُنْخَفِضَةٍ، بلْ مَا في الصلاةِ مِنْ قولِ المصلِّي: «السلامُ عَلَيْكَ أيُّهَا النبيُّ ورحمةُ اللهِ وبركاتُهُ» هذا (٢) هُوَ المشروعُ، كمَا أنَّ الصلاةَ عليهِ مشروعةٌ في كلِّ زمانٍ ومكانٍ. وقدْ ثبتَ عنه (٣) في الصَّحيحِ (٤) أنَّه قالَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مَرَّةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا» ، وفي المسندِ (٥) أَنَّ رَجُلًا قالَ: يَا رسولَ اللهِ، أَجْعَلُ عَلَيْكَ ثُلُثَ صلاتِي؟ قالَ: «إذًا يَكْفِيَكَ اللَّهُ [ثُلُثَ أَمْرِكَ» ، فقَال (٦) : أَجْعَلُ عليكَ ثُلُثَيْ صلاتِي؟
(١) قوله: (لا): سقط من (ج). (٢) قوله: (هذا): سقط من (ج) و (د). (٣) قوله: (عنه): سقط من (ج) و (د). (٤) رواه مسلم (٤٠٨) من حديث أبي هريرة رضي الله عنه. (٥) رواه أحمد (٢١٢٤٢) بلفظ: قال رجل: يا رسول الله، أرأيت إن جعلت صلاتي كلها عليك؟ قال: «إذن يكفيك الله ما أهمك من دنياك وآخرتك». قال الألباني في صحيح الترغيب (١٦٧٠): (إسناد هذه جيد). ورواه الترمذي (٢٤٥٧) بلفظ: قال أبي: قلت: يا رسول الله إني أكثر الصلاة عليك فكم أجعل لك من صلاتي؟ فقال: «ما شئت». قال: قلت: الربع، قال: «ما شئت، فإن زدت فهو خير لك»، قلت: النصف، قال: «ما شئت، فإن زدت فهو خير لك»، قال: قلت: فالثلثين، قال: «ما شئت، فإن زدت فهو خير لك»، قلت: أجعل لك صلاتي كلها قال: «إذًا تكفى همك، ويغفر لك ذنبك». قال الترمذي: (حسن صحيح)، وحسنه الألباني. (٦) في (د): (قال).