Rapporté par Muslim (1), lequel dit : « Si j’avais dû choisir, parmi les habitants de la terre, un intime, j’aurais choisi Abou Bakr comme intime (2) » (3). Ces hadiths se trouvent dans les ouvrages authentiques.
Quant à ce que font certaines personnes en mangeant des dattes dans la mosquée ou en suspendant des mèches de cheveux aux lampes, il s’agit d’une innovation réprouvée.
Quiconque emporte de l’eau de Zamzam, cela est permis, car les pieux prédécesseurs en transportaient eux-mêmes (5).
Concernant la datte aṣ-Ṣayḥānī (6), elle ne possède aucune vertu particulière ; d’autres variétés de dattes lui sont même préférables.
(1) Muslim (n° 532), d’après le hadith de Jundub (qu’Allah soit satisfait de lui).
(2) Sa mention de « khallīlan » est omise dans al-B.
(3) Rapporté par al-Bukhârî (n° 466) et Muslim (n° 2382), d’après le hadith d’Abû Sa‘îd (qu’Allah soit satisfait de lui).
(4) Dans al-B. : « akthar ».
(5) D’après ‘Urwa b. al-Zubayr, d’après ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle) : « Elle portait de l’eau de Zamzam et disait que le Messager d’Allah (paix et bénédiction sur lui) la portait. » Rapporté par at-Tirmidhî (n° 963), authentifié par al-Albânî. Al-Bayhaqî (n° 9987) rapporte de Jâbir (qu’Allah soit satisfait de lui) que, alors qu’il était à Médine avant la conquête de La Mecque, le Prophète (paix et bénédiction sur lui) envoya à Suhail b. ‘Amr : « Accorde-nous de l’eau de Zamzam et ne la retiens pas », et celui-ci lui envoya deux outres. Selon al-Albânî dans as-Sahîhah, t. 2, p. 544 : « Chaîne de transmission bonne, tous ses narrateurs sont dignes de confiance. » Ibn Abî Shayba (n° 23722) rapporte de ‘Atâ’ sur l’eau de Zamzam extraite hors du Ḥaram : « Ka‘b en transmit douze récits jusqu’en Syrie pour qu’on s’y approvisionne. »
(6) Dans la variante d : « aṣ-Ṣiḥāfī ». aṣ-Ṣayḥānī : variété de dattes de Médine ; selon al-Azhharî dans Tahdhīb al-Lughah (t. 5, p. 109) :=
رواهُ مسلمٌ
(١)
،
وقالَ:
«لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا
(٢)
»
(٣)
، وهذِه الأحاديثُ في الصِّحَاحِ.
ومَا يفعلُهُ بعضُ
(٤)
النَّاسِ مِنْ أَكْلِ التمرِ فِي المسجدِ، أو تعليقِ الشعرِ في القناديلِ؛ فبدعةٌ مكروهةٌ.
ومَنْ حَمَلَ شيئًا مِنْ ماءِ زمزمَ جازَ؛ فقدْ كانَ السلفُ يحملونَهُ
(٥)
.
وأمَّا التمرُ الصَّيْحَانِيُّ
(٦)
: فلا فضيلةَ فيهِ، بلْ غيرُهُ مِنَ التمرِ؛
(١) مسلم (٥٣٢) من حديث جندب رضي الله عنه.
(٢) قوله: (خليلاً): سقط من (ب).
(٣) رواه البخاري (٤٦٦)، ومسلم (٢٣٨٢) من حديث أبي سعيد رضي الله عنه.
(٤) في (ب): أكثر.
(٥) عن عروة بن الزبير عن عائشة رضي الله عنها: «أنها كانت تحمل من ماء زمزم، وتخبر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يحمله» رواه الترمذي (٩٦٣)، وصححه الألباني.
وروى البيهقي (٩٩٨٧) عن جابر رضي الله عنه: قال: إن النبي صلى الله عليه وسلم أرسل وهو بالمدينة قبل أن تفتح مكة إلى سهيل بن عمرو: «أن أهْدِ لنا من ماء زمزم ولا يترك» , قال: فبعث إليه بمزادتين. قال الألباني في الصحيحة ٢/ ٥٤٤: (وإسناده جيد، رجاله كلهم ثقات).
وروى ابن أبي شيبة (٢٣٧٢٢): عن عطاء، في ماء زمزم يخرج به من الحرم، فقال: «انتقل كعب بثنتي عشرة راوِيةً إلى الشام يستقون بها».
(٦) في (د): (الصِّحافي).
الصيحاني: من تمر المدينة، قال الأزهري في تهذيب اللغة (٥/ ١٠٩): =