et il lève les deux mains lors de la lapidation (1).
Il ne cesse de réciter la talbiyah durant ses déplacements d’un lieu sacré (mashʿar) à un autre, par exemple lorsqu’il se rend à ʿArafāt, puis lorsqu’il quitte ʿArafāt pour Muzdalifah, et cela jusqu’à ce qu’il lance les cailloux de la Jamrah al-ʿAqabah. Dès qu’il entreprend la lapidation, il interrompt la talbiyah, car il commence alors la phase de dissolution (taḥallul) (2).
Les savants, à propos de la talbiyah, se sont prononcés en trois avis :
— Certains affirment qu’on l’interrompt dès l’arrivée à ʿArafāt (3).
— D’autres soutiennent, au contraire, qu’on continue à la prononcer à ʿArafāt (4) et ailleurs (5) jusqu’à la lapidation de la Jamrah (6).
— Le troisième avis veut que, lorsqu’il quitte ʿArafāt pour Muzdalifah, il récite la talbiyah ; puis, lorsqu’il quitte Muzdalifah pour Minā, il récite encore la talbiyah, et ce jusqu’à la lapidation de la Jamrah al-ʿAqabah (7), et ainsi de suite.
= Leur formulation : « au moment de la lapidation de la jamrah ».
(1) L’expression « et il lève les mains pour la lapidation » est un ajout issu des manuscrits (c) et (d).
(2) Dans le manuscrit (d) : « at-taḥlīl ».
(3) Dans les manuscrits (c) et (d) : « ʿArafa ».
L’opinion d’interrompre la talbīyah dès l’arrivée à ʿArafa est celle des Mālikites ; voir : ad-Durr ath-Thamīn, vol. 1, p. 518.
(4) Le mot « bal » est omis dans les manuscrits (a) et (b).
(5) Dans le manuscrit (d) : « wabighayrihā ».
(6) Tel est l’avis des Ḥanafites, des Shāfiʿites et des Ḥanbalites ; voir : al-Mabsūṭ, vol. 4, p. 17 ; Mughnī al-Muḥtāj, vol. 4, p. 107 ; al-Furūʿ, vol. 5, p. 392 ; al-Inṣāf, vol. 4, p. 35.
(7) L’expression « jusqu’à ce qu’il jette la jamrat al-ʿAqabah » est absente des manuscrits (c) et (d).
يَدَيْهِ في الرَّمْيِ
(١)
.
ولا يزالُ يُلَبِّي في ذَهَابِهِ مِنْ مَشْعَرٍ إلى مَشْعَرٍ؛
مثلُ:
ذهابِهِ إلى عرفاتٍ، وذهابِهِ مِنْ عرفاتٍ إلى مزدلِفَةَ حتى يَرْمِيَ جمرةَ العقبةِ، فإذَا شَرَعَ في الرَّمْيِ قَطَعَ التلبيةَ؛ فإنَّهُ حينئذٍ يَشْرَعُ في التحلُّلِ
(٢)
.
والعلماءُ في التَّلْبِيَةِ على ثلاثةِ أقوالٍ:
منهم مَنْ يقولُ:
يقطعُهَا إذا وَصَلَ إلى عرفات
(٣)
.
ومنهم مَنْ يقولُ:
بل
(٤)
يُلَبِّي بعرفةَ وغيرِها
(٥)
إلى أنْ يَرْمِيَ الجمرةَ
(٦)
.
والقولُ الثالثُ:
أنَّهُ إذا أفاضَ مِنْ عرفةَ إلى مزدلِفَةَ لَبَّى، وإذَا أفاضَ مِنْ مزدلفةَ إلى مِنًى لَبَّى، حتى يَرْمِيَ جمرةَ العقبةِ
(٧)
، وهكذا
= قولهما عند رمي الجمرة).
(١) قوله: (ويَرْفَعُ يَدَيْهِ في الرَّمْيِ) زيادة من (ج) و (د).
(٢) في (د): (التَّحليل).
(٣) في (ج) و (د): (عرفة).
والقول بقطع التلبية إذا وصل عرفة قول المالكية: ينظر: الدر الثمين ١/ ٥١٨.
(٤) قوله: (بل) سقطت من (أ) و (ب).
(٥) في (د): (وبغيرها).
(٦) وهو قول الحنفية والشافعية والحنابلة. ينظر: المبسوط ٤/ ١٧، مغني المحتاج ٤/ ١٠٧، الفروع ٥/ ٣٩٢، الإنصاف ٤/ ٣٥.
(٧) قوله: (حتَّى يرمي جمرة العقبة) سقط من (ج) و (د).