et il lève les deux mains lors de la lapidation (1). Il ne cesse de réciter la talbiyah durant ses déplacements d’un lieu sacré (mashʿar) à un autre, par exemple lorsqu’il se rend à ʿArafāt, puis lorsqu’il quitte ʿArafāt pour Muzdalifah, et cela jusqu’à ce qu’il lance les cailloux de la Jamrah al-ʿAqabah. Dès qu’il entreprend la lapidation, il interrompt la talbiyah, car il commence alors la phase de dissolution (taḥallul) (2). Les savants, à propos de la talbiyah, se sont prononcés en trois avis : — Certains affirment qu’on l’interrompt dès l’arrivée à ʿArafāt (3). — D’autres soutiennent, au contraire, qu’on continue à la prononcer à ʿArafāt (4) et ailleurs (5) jusqu’à la lapidation de la Jamrah (6). — Le troisième avis veut que, lorsqu’il quitte ʿArafāt pour Muzdalifah, il récite la talbiyah ; puis, lorsqu’il quitte Muzdalifah pour Minā, il récite encore la talbiyah, et ce jusqu’à la lapidation de la Jamrah al-ʿAqabah (7), et ainsi de suite.
= Leur formulation : « au moment de la lapidation de la jamrah ». (1) L’expression « et il lève les mains pour la lapidation » est un ajout issu des manuscrits (c) et (d). (2) Dans le manuscrit (d) : « at-taḥlīl ». (3) Dans les manuscrits (c) et (d) : « ʿArafa ». L’opinion d’interrompre la talbīyah dès l’arrivée à ʿArafa est celle des Mālikites ; voir : ad-Durr ath-Thamīn, vol. 1, p. 518. (4) Le mot « bal » est omis dans les manuscrits (a) et (b). (5) Dans le manuscrit (d) : « wabighayrihā ». (6) Tel est l’avis des Ḥanafites, des Shāfiʿites et des Ḥanbalites ; voir : al-Mabsūṭ, vol. 4, p. 17 ; Mughnī al-Muḥtāj, vol. 4, p. 107 ; al-Furūʿ, vol. 5, p. 392 ; al-Inṣāf, vol. 4, p. 35. (7) L’expression « jusqu’à ce qu’il jette la jamrat al-ʿAqabah » est absente des manuscrits (c) et (d).
يَدَيْهِ في الرَّمْيِ (١) . ولا يزالُ يُلَبِّي في ذَهَابِهِ مِنْ مَشْعَرٍ إلى مَشْعَرٍ؛ مثلُ: ذهابِهِ إلى عرفاتٍ، وذهابِهِ مِنْ عرفاتٍ إلى مزدلِفَةَ حتى يَرْمِيَ جمرةَ العقبةِ، فإذَا شَرَعَ في الرَّمْيِ قَطَعَ التلبيةَ؛ فإنَّهُ حينئذٍ يَشْرَعُ في التحلُّلِ (٢) . والعلماءُ في التَّلْبِيَةِ على ثلاثةِ أقوالٍ: منهم مَنْ يقولُ: يقطعُهَا إذا وَصَلَ إلى عرفات (٣) . ومنهم مَنْ يقولُ: بل (٤) يُلَبِّي بعرفةَ وغيرِها (٥) إلى أنْ يَرْمِيَ الجمرةَ (٦) . والقولُ الثالثُ: أنَّهُ إذا أفاضَ مِنْ عرفةَ إلى مزدلِفَةَ لَبَّى، وإذَا أفاضَ مِنْ مزدلفةَ إلى مِنًى لَبَّى، حتى يَرْمِيَ جمرةَ العقبةِ (٧) ، وهكذا
= قولهما عند رمي الجمرة). (١) قوله: (ويَرْفَعُ يَدَيْهِ في الرَّمْيِ) زيادة من (ج) و (د). (٢) في (د): (التَّحليل). (٣) في (ج) و (د): (عرفة). والقول بقطع التلبية إذا وصل عرفة قول المالكية: ينظر: الدر الثمين ١/ ٥١٨. (٤) قوله: (بل) سقطت من (أ) و (ب). (٥) في (د): (وبغيرها). (٦) وهو قول الحنفية والشافعية والحنابلة. ينظر: المبسوط ٤/ ١٧، مغني المحتاج ٤/ ١٠٧، الفروع ٥/ ٣٩٢، الإنصاف ٤/ ٣٥. (٧) قوله: (حتَّى يرمي جمرة العقبة) سقط من (ج) و (د).