Quant à Sa parole : « Ne haussez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète » jusqu’à Sa parole : « de peur que vos œuvres ne soient réduites à néant sans que vous ne vous en aperceviez », ainsi qu’au ḥadith relatif à la prière du ʽAṣr, la question fait l’objet d’une divergence.
Et le Très-Haut a dit :
« Ô vous qui avez cru, obéissez à Allah et obéissez au Messager, et ne rendez pas vaines vos œuvres »
[Sourate Muḥammad, v. 33].
Al-Ḥasan a dit : [l’annulation a lieu] par les désobéissances et les péchés capitaux.
D’après ʿAṭāʼ : par le polythéisme et l’hypocrisie.
D’après Ibn al-Sāʾib : par l’ostentation et la recherche de la renommée.
Et selon Muqātil : par le rappel intéressé (1).
En effet, un groupe (de Bédouins vint trouver le Messager d’Allah — qu’Allah prie sur lui et le salue — et dit : « Nous sommes venus à toi volontairement ; il y a donc pour nous sur toi un droit. » Alors ce verset fut révélé, ainsi que Sa parole : « Ils te rappellent comme une faveur le fait d’avoir embrassé l’Islam ») (2).
Ce qui est rapporté d’al-Ḥasan indique donc que les désobéissances et les grands péchés annulent (une partie) (3) des œuvres.
S’il est allégué : « Il n’a été visé par là que leur annulation par la mécréance », on répond : la mécréance est prohibée en elle-même et entraîne la damnation éternelle.
(1) Voir les avis dans Zad al-Masīr (t. 4, p. 122) et dans le Tafsīr d’al-Baghawī (t. 7, p. 290).
(2) Passage omis dans l’édition imprimée, remplacé par « منوا بإسلامهم ». Ibn al-Jawzī y mentionne le récit du nazūl dans Zad al-Masīr. Un récit analogue figure dans al-Kubrā d’al-Nasa’ī (n° 11455) et, par la même voie, dans al-Diyāʾ fī al-Mukhtār (t. 10, p. 346), avec une chaîne de transmission authentique. Al-Marwazī l’a également rapporté dans Taʿẓīm Qadr al-Ṣalāh (t. 2, p. 531), selon une chaîne authentique mursal attribuée à Qatāda.
(3) Passage omis dans l’édition imprimée.
وأما قوله:
{لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ}
إلى قوله:
{أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ}
وحديث صلاة العصر ففيه نزاع.
وقال تعالى:
{يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ}
[محمد: ٣٣]
قال الحسن: بالمعاصي والكبائر.
وعن عطاء:
بالشرك والنفاق.
وعن ابن السائب:
بالرياء والسمعة وعن مقاتل: بالمن
(١)
.
وذلك أن قوما
(من الأعراب قدموا على رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وقالوا: أتينا طائعين، فلنا عليك حق.
فنزلت هذه الآية ونزل قوله:
{يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا}
)
(٢)
.
فما ذكر عن الحسن يدل على أن المعاصي والكبائر تحبط
(بعض)
(٣)
الأعمال.
فإن قيل:
لم يرد بذلك إلا إبطالها بالكفر.
قيل:
الكفر منهي عنه في نفسه وموجب للخلود الدائم،
(١) انظر الأقوال في زاد المسير (٤/ ١٢٢) وتفسير البغوي (٧/ ٢٩٠).
(٢) سقط من المطبوع، وبدلها في المطبوع: منوا بإسلامهم. وذكر خبر النزول ابن الجوزي في زاد المسير، وقد جاء نحوه فيما رواه النسائي في الكبرى (١١٤٥٥) ومن طريقه الضياء في المختارة (١٠/ ٣٤٦) وإسناده صحيح. ورواه المروزي في تعظيم قدر الصلاة (٢/ ٥٣١) بإسناد صحيح مرسل عن قتادة.
(٣) سقط من المطبوع.