mâ ataw » (1). En vérité, cela leur avait été demandé dans la vie d’ici-bas, mais ils ne l’ont pas accordé, comme dans Sa parole : « Puis, s’ils avaient été sollicités pour la sédition, ils l’auraient certes accordée. » Il en a déjà été question dans Sa parole : « Un Livre dont les versets ont été détaillés – un Coran arabe – pour des gens qui savent, annonciateur et avertisseur » (Fuṣṣilat, 3-4) et dans ce qui suit. Il a en effet informé (2) que le Messager les avait appelés (et que Son appel à leur endroit était identique à ce à quoi Il les avait conviés) (3) ; or il s’agit d’une requête émanant de Lui. De même, Il a dit : « Malheur aux polythéistes, ceux qui ne s’acquittent pas de la zakât » – c’est-à-dire qu’ils ne Lui remettent pas ce qui leur est demandé (4). Ainsi, cette expression implique que la preuve a été établie contre eux par l’intermédiaire des messagers, lesquels ne les appellent qu’à ce par quoi leurs âmes se purifieraient. Parmi les preuves que la zakât suppose la purification – puisque son sens même renvoie à la pureté – figure la parole du Très-Haut : « Prélève de leurs biens une aumône par laquelle tu les purifieras et les élèveras. » (At-Tawbah, 103) (« tu les purifieras ») (5) du mal et tu les feras croître dans le bien ; leurs mauvaises actions s’effacent, ils deviennent alors purs d’elles, et leurs âmes s’épanouissent grâce aux œuvres vertueuses, une fois les péchés levés (6). Le Prophète – qu’Allah prie sur lui et le salue – a dit : « Ô Allah, purifie-moi par l’eau, la neige et la grêle ; ô Allah, lave-moi de mes fautes comme l’on blanchit un vêtement… »
(1) Mentionné par Ibn Jarir dans son Tafsir (t. 17, p. 70). (2) Absent de l’édition imprimée. (3) Absent de l’édition imprimée. (4) Absent de l’édition imprimée. (5) Absent de l’édition imprimée. (6) Absent de l’édition imprimée.
أَتوا) (١) . وذلك لأنهم طلب منهم ذلك في الدنيا فلم يعطوه كما في قوله: {ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا} ، وقد تقدم هذا قوله: {كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ • بَشِيرًا وَنَذِيرًا} [فصلت: ٣، ٤] الآية وما بعدها، فقد أخبر) (٢) أن الرسول دعاهم (ودعاه إياهم إلى ما دعاهم) (٣) ، وهو طلب منه (كذلك قال: {وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ • الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ} أي لا يؤتونه ما طلب منهم) (٤) فكان هذا اللفظ متضمناً قيام الحجة عليهم بالرسل وهو إنما يدعوهم لما تزكوا به أنفسهم. ومما يبين: أن الزكاة تستلزم الطهارة؛ لأن معناها معنى الطهارة، قوله تعالى: {خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا} [التوبة: ١٣٠] (تطهرهم) (٥) من الشر وتزكيهم بالخير (فتذهب عنهم السيئات فيصيرون طاهرين منها وتزكو أنفسهم حينئذ بالعمل الصالح مع زوال الذنوب) (٦) قال النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللهم طهرني بالماء والثلج والبرد، اللهم نقني من خطاياي كما ينقى الثوب
(١) ذكره ابن جرير في تفسيره (١٧/ ٧٠). (٢) سقط من المطبوع. (٣) سقط من المطبوع. (٤) سقط من المطبوع. (٥) سقط من المطبوع. (٦) سقط من المطبوع.