d’après son propre manuscrit, en ses propres termes, il dit : « Le document que détiennent les habitants de Khaybar, qu’ils prétendent être écrit de la main de ʿAlî et qui les dispenserait de la jizya, est nul. Des juristes de notre école, de celle d’ash-Shâfiʿî et d’autres l’ont clairement indiqué : Abû al-ʿAbbâs ibn Shurayḥ (1), le qâdî Abû Yaʿlâ, le qâdî al-Mâwardî, Abû Muhammad al-Maqdisî, et bien d’autres. Al-Mâwardî a même affirmé qu’il existe, sur ce point, un consensus, et il a dit vrai. Il a déclaré : “Cette règle est établie par le Coran, la sunna et l’unanimité des savants. Elle est générale, aussi bien dans sa formulation que dans sa portée ; cette généralité est transmise par *tawâtur* (transmission continue) et aucun savant de l’islam ne l’a jamais restreinte. Il n’existe en outre aucune preuve prescrite par la Loi qui permette de la spécifier ; il est donc interdit de la limiter par un texte dont l’authenticité n’est pas établie, et la sharîʿa ne contient aucun élément dérogatoire (2). Lorsqu’un musulman isolé, tel Abû Burda ibn Niyâr (3) ou Sâlim, l’affranchi d’Abû Hudhayfa, a bénéficié d’un jugement particulier, c’est qu’un motif propre à sa personne le justifiait. Rien de semblable ne s’applique aux juifs et à leur descendance. Bien au contraire, les gens de Khaybar ont combattu Allah et Son Messager, et le fait qu’ʿAlî — qu’Allah l’agrée — les ait affrontés les rend d’autant plus dignes d’humiliation. Quant à les honorer ou à délaisser le combat avant d’avoir atteint la limite qu’Allah a fixée à l’égard des gens de leur religion, cela n’a aucun fondement. Par ailleurs, le Prophète ﷺ n’a jamais imposé une jizya permanente aux tribus juives qui l’ont affronté : ni aux Banû Qaynuqâʿ, ni aux Banû an-Naḍîr, ni à Qurayza, ni aux gens de Khaybar. Il se contenta de bannir les Banû Qaynuqâʿ à Adhraʿât, d’expulser les Naḍîr à Khaybar, d’exécuter Qurayza, et, après avoir combattu les habitants de Khaybar, de les maintenir comme fermiers aussi longtemps qu’Allah le voulut. Il ordonna en outre l’expulsion des juifs et des chrétiens de la Péninsule Arabique ; mais… »
(1) Ainsi écrit ; la forme correcte est sarij (avec s et j) ; voir Rawdat al-Talibin (tome 10, p. 307). (2) Le vérificateur de l’édition originale précise : « ainsi dans l’original ». (3) Dans le texte original : dinar.
من خطه بلفظه قال: والكتاب الذي بأيدي الخيابرة الذي يدعون أنه بخط علي في إسقاط الجزية عنهم باطل، وقد ذكر ذلك الفقهاء من أصحابنا وأصحاب الشافعي وغيرهم، كأبي العباس بن شريح (١)، والقاضي أبي يعلى، والقاضي الماوردي، وأبي محمد المقدسي وغيرهم، وذكر الماوردي أنه إجماع، وصدق. قال: هذا الحكم ثابت بالكتاب والسنة والإجماع، ثابت بالعموم لفظا ومعنى، وهو عموم منقول بالتواتر لم يخصه أحد من علماء الإسلام، ولا دليل على شيء أوله الشرع، فيمتنع تخصيصه بما لا تعرف صحته، ولا وجد أيضا في الشريعة للمخصص (٢)، فإن الواحد من المسلمين مثل أبي بردة ابن نيار (٣) وسالم أبي حذيفة إنما خص بحكم لقيام معنى اختص به، وليس كذلك اليهود وأعقابهم، بل الخيابرة قد صدر منهم محاربة الله ورسوله، وفي قتال علي (رضي الله عنه) لهم ما يكونون به أحق بالإهانة، فأما الإكرام وترك الجهاد إلى الغاية التي أمر الله بها في أهل دينهم فلا وجه له. وأيضا فإن النبي ﷺ لم يضرب جزية راتبة على من حاربه من اليهود، لا بني قينقاع، ولا النضير، ولا قريظة، ولا خيبر، بل نفى بني قينقاع إلى أذرعات، وأجلى النضير إلى خيبر، وقتل قريظة، وقاتل أهل خيبر فأقرهم فلاحين ما شاء الله، وأمر بإخراج اليهود والنصارى من جزيرة العرب، لكن
(١) كذا، والصواب: (سريج) بالسين والجيم, وانظر: «روضة الطالبين» (١٠/ ٣٠٧). (٢) قال محقق الأصل: (كذا بالأصل). (٣) في الأصل: (دينار).