Il a encore dit : « Si l’on ignore la valeur de ce que chaque faction a pillé à l’autre, on les considère comme à égalité. De même, celui qui ne sait pas quelle part de son bien est illicite en remet la moitié et garde le reste. Quant à celui qui était entré pour négocier la paix et dont le meurtrier demeure inconnu, les deux factions assument conjointement la responsabilité. » ⦗al-Furûʿ 6/163 (10/185)⦘ (1).
(1) Voir : al-Fatâwâ, t. 28, p. 312-313 ; al-Ikhtiyârât d’al-Ba‘lî, p. 429-430.
وقال: وإن جهل قدر ما نهبه كل طائفة من الأخرى تساوتا، كمن جهل قدر المحرم بماله أخرج نصفه والباقي له، ومن دخل للصلح فجُهل قاتله ضمنتاه) [الفروع ٦/ ١٦٣ (١٠/ ١٨٥)] (١).
(١) انظر: «الفتاوى» (٢٨/ ٣١٢ - ٣١٣)، «الاختيارات» للبعلي (٤٢٩ - ٤٣٠).