55 – L’ablution après avoir mangé de la viande de chameau et après avoir consommé un aliment cuit au feu
Ibn al-Qayyim rapporte de Shaykh al-Islâm – dans sa réponse aux questions que l’on disait « contraires à l’analogie » – les paroles suivantes :
« Quant à l’objection selon laquelle l’obligation de l’ablution après la consommation de viande de chameau serait contraire à l’analogie, puisqu’il ne s’agit que de viande et qu’aucune autre viande n’impose l’ablution, la réponse est que le Législateur a établi une distinction entre ces deux viandes, tout comme Il a différencié entre deux lieux et entre deux catégories de bergers : les gardiens de chameaux et les bergers de moutons. Il a ordonné la prière dans les enclos des moutons et non dans les abreuvoirs des chameaux ; Il a prescrit l’ablution après la viande de chameau et non après celle de mouton, de même qu’Il a séparé l’usure de la vente et l’animal dûment immolé de la bête morte. L’analogie qui prétend assimiler ce qu’Allâh a distingué est l’analogie la plus vaine et la plus pernicieuse. Nous ne nions certes pas que, dans la Loi révélée, se trouvent des dispositions qui viennent contredire les analogies fallacieuses.
Par ailleurs, la différence entre les deux viandes est, en réalité, bien établie, de la même manière que le Prophète – que la prière et la paix d’Allâh soient sur lui – distingua entre les possesseurs de chameaux et les possesseurs de moutons lorsqu’il dit : « L’orgueil et la vanité se trouvent chez les rustres conducteurs de chameaux, tandis que la sérénité se trouve chez les bergers de moutons. » Il est également rapporté que « sur la bosse de chaque chameau se tient un démon », et que ces bêtes sont un genre de djinns issus d’autres djinns ; elles renferment donc une force satanique, et celui qui se nourrit d’une chose finit par lui ressembler. C’est pourquoi toute bête carnivore pourvue de crocs ainsi que tout oiseau muni de serres ont été interdits : ce sont des prédateurs, et le fait de s’en nourrir insuffle dans la nature du consommateur un penchant à l’agression qui lui nuit dans sa religion.
Ainsi, lorsque l’homme se nourrit de viande de chameau, porteuse de cette force satanique – Satan ayant été créé de feu, et le feu s’éteignant par l’eau, comme l’indique le hadith – on peut rapprocher cela de l’autre hadith : « La colère provient de Satan ; si l’un de vous se met en colère, qu’il fasse ses ablutions. » Dès lors, lorsque le serviteur accomplit l’ablution après avoir mangé de la viande de chameau, son ablution éteint cette force satanique et fait disparaître le mal qui en découle. »
٥٥ - الوضوء من أكل لحم الجزور، وأكل ما مسته النار:
- قال ابن القيم نقلا عن شيخ الإسلام ــ في جوابه عن المسائل التي قيل فيها إنها على خلاف القياس ــ (وأما قولهم: إن الوضوء من لحوم الإبل على خلاف القياس، لأنها لحم، واللحم لا يتوضأ منه، فجوابه أن الشارع فرق بين اللحمين، كما فرق بين المكانين، وكما فرق بين الراعيين: رعاة الإبل ورعاة الغنم، فأمر بالصلاة في مرابض الغنم دون أعطان الإبل، وأمر بالتوضؤ من لحوم الإبل دون الغنم، كما فرق بين الربا والبيع، والمذكى والميتة، فالقياس الذي يتضمن التسوية بين ما فرق الله بينه من أبطل القياس وأفسده، ونحن لا ننكر أن في الشريعة ما يخالف القياس الباطل.
هذا مع أن الفرق بينهما ثابت في نفس الأمر، كما فرق بين أصحاب الإبل وأصحاب الغنم، فقال: «الفخرُ والخيلاء في الفدَّادين أصحاب الإبل، والسكينة في أصحاب الغنم»، وقد جاء أن على ذروة كل بعير شيطان، وجاء أنها جنٌّ خلقت من جن، ففيها قوة شيطانية، والغاذي شبيه بالمغتذي، ولهذا حرم كل ذي ناب من السباع ومخلب من الطير، لأنها دواب عادية، فالاغتذاء بها يجعل في طبيعة المغتذي من العُدْوان ما يضره في دينه، فإذا اغتذى من لحوم الإبل وفيها تلك القوة الشيطانية والشيطان خلق من نار، والنار تطفأ بالماء ــ هكذا جاء الحديث، ونظيره الحديث الآخر: «إن الغضب من الشيطان؛ فإذا غضب أحدكم فليتوضأ» ــ فإذا توضأ العبد من لحوم الإبل كان في وضوئه ما يطفئ تلك القوة الشيطانية فتزول تلك المفسدة.