laquelle a fait l’objet d’une édition critique dans le cadre d’un travail universitaire mené à l’Université islamique de Médine (1).
Al-Ṭūfī composa aussi une qasida pour louer le Shaykh et fustiger ses adversaires. Ibn ʿAbd al-Hādī en a reproduit plusieurs vers dans Al-ʿUqūd ad-Durriyya (p. 254-255). Il y dit notamment :
Ô gens de Taymiyya, dont le rang s’élève
jusqu’à toucher les cieux et en éclairer la voûte !
Vous êtes les joyaux de l’univers ; pourtant vous vivez
auprès d’un peuple pétri d’un manque de raison.
Ils n’apprécient pas vos mérites ; s’ils étaient doués d’intelligence,
ils feraient de leurs paupières un refuge pour vous.
Ô toi qui as embrassé des sciences
que les Anciens, depuis leurs débuts jusqu’à ce jour, n’atteignirent pas !
Je le jure, l’islam étant ma croyance,
et moi comptant au nombre des croyants avec une foi véritable :
je n’ai jamais rencontré avant toi d’homme qui m’enchante ;
puise donc l’œil de la gloire ne jamais cesser de te contempler.
À propos d’al-Ṭūfī, al-Ālūsī déclare dans Jalāʾ al-ʿAynayn (p. 50), alors qu’il dresse le portrait de plusieurs élèves du Shaykh – parmi lesquels al-Ṭūfī : « Je ne le mentionne qu’en raison de la notoriété de ses propos et de l’étrangeté de son cas ; autrement, il ne compte pas parmi les disciples proches du Shaykh, mais seulement parmi ceux qui l’ont rencontré et reçu de lui. »
(Avertissement) Dans la biographie de Shaykh al-Islâm Ibn Taymiyya rapportée par Ibn Rajab dans Dhayl at-Ṭabaqāt (4/494), on lit : « Il étudia l’arabe quelques jours auprès de Sulaymân b. ʿAbd al-Qawî. » Cette formulation est erronée : le nom « Sulaymân » a été soit ajouté, soit déformé par le copiste.
La bonne lecture est que Shaykh al-Islâm Ibn Taymiyya étudia auprès de Muḥammad b. ʿAbd al-Qawī b
(1) Voir : al-Qasida at-Taʾiyya fī al-Qadar (La qasida taʾiyya sur le destin), de cheikh al-Islām Ibn Taymiyya, commentée et établie par le cheikh Muhammad al-Hamad, p. 63.
رسالة علمية في الجامعة الإسلامية بالمدينة النبوية (١).
وله قصيدة في مدح الشيخ وذم أعداءه, ذكر أبياتا منها ابن عبد الهادي في «العقود الدرية» (٢٥٤ - ٢٥٥) , ومما قال فيها:
يا أهل تيمية العالين مرتبة ... ومنصبا فرع الأفلاك تبيانا
جواهر الكون أنتم غير أنكم ... في معشر أشربوا في العقل نقصانا
لا يعرفون لكم فضلا ولو عقلوا ... لصيروا لكم الأجفان أوطانا
يا من حوى من علوم الخلق ما قصرت ... عنه الأوائل مذ كانوا إلى الآنا
إني لأقسم والإسلام معتقدي ... وإنني من ذوي الإيمان أيمانا
لم ألق قبلك إنسانا أسر به ... فلا برحت لعين المجد إنسانا
ويقال في حق الطوفي كما قال الألوسي في «جلاء العينين» (٥٠) ــ عندما ترجم لجملة من تلاميذ الشيخ، ومنهم الطوفي ــ: «وإنما ذكرته لشهرة أقواله والاطلاع على غريب حاله، وإلا فهو ليس من تلاميذ الشيخ المختصين، بل من جملة الملاقين الآخذين».
(تنبيه) جاء في ترجمة شيخ الإسلام ابن تيمية من كتاب «ذيل الطبقات» لابن رجب (٤/ ٤٩٤): «قرأ في العربية أياما على سليمان بن عبد القوي» وهذه العبارة فيها خطأ، فكلمة (سليمان) إما أنها مقحمة أو مصحفة.
والصواب أن شيخ الإسلام ابن تيمية قرأ على محمد بن عبد القوي بن
(١) انظر: «القصيدة التائية في القدر لشيخ الإسلام ابن تيمية» شرح وتحقيق: الشيخ محمد الحمد (ص ٦٣).