Chapitre : La lettre du juge adressée à un autre juge
1461 – Acceptation de la lettre d’un juge à un autre juge :
– Ibn Mufliḥ déclare : « Elle est recevable pour tout droit relevant d’une personne … Elle est également recevable pour faire exécuter un jugement déjà prononcé, même si les deux juges se trouvent dans la même ville ; et, selon notre Shaykh, cela vaut aussi pour les droits d’Allah, exalté soit-Il.
Elle est recevable au sujet de ce qui a été établi devant le premier juge afin que le second statue lorsqu’ils se trouvent à une distance permettant le raccourcissement de la prière ; d’après une autre version, il s’agit d’une distance de plus d’un jour. Selon notre Shaykh – et il précise : « J’ai retenu cette opinion dans l’école » –, elle l’est même pour une distance moindre, à l’instar d’un simple rapport (1).
Le Qâḍî a dit : dans sa lettre, il devra mentionner : « Un tel et un tel ont témoigné devant moi que… », et ne pas écrire : « Il a été établi devant moi », car cela reviendrait à rendre un jugement sur la base de leur témoignage, comme pour les autres sentences ; c’est également l’avis d’Ibn ʿAqîl et d’autres.
Notre Shaykh a ajouté : l’opinion la plus répandue est la première ; il s’agit d’un simple compte-rendu de la constatation (2), comparable au témoignage de témoins de second degré, car le jugement est un acte comportant ordre et interdiction et impliquant une obligation. Telle est la parole de notre Shaykh.
Il s’ensuit que, si un juge mālikite entérine un waqf qu’il ne tient pas pour valide – par exemple lorsqu’une personne dote un bien à son propre profit – sur la base d’un témoignage concernant l’écriture, et qu’il prononce le jugement en raison de la divergence existant quant à la valeur probante de l’écriture, comme c’est l’usage, alors un juge ḥanbalite qui considère ce jugement valable peut le faire exécuter même à courte distance, quand bien même il n’aurait pas lui-même rendu de jugement.
(1) Ibn Nasr Allah écrit dans sa Hâchiyah ‘alâ al-Furû‘ (p. 190/A) : « Sa mention « wa aqall » (et le minimum) marque la condition de distance selon l’avis de son maître, même si celle-ci est réduite. Quant à l’expression « ka khabar » (comme un rapport), il la classe parmi les rapports (khabar) car, selon le madhhab, le khabar émanant d’un juge (hâkim) sur la décision d’un autre fait foi et doit être appliqué ; sans cet équivalent entre l’autorité du juge et le khabar, on ne pourrait se contenter de son témoignage, et le juge subordonné ne serait pas autorisé à agir avant que deux témoins ne l’aient attesté devant lui. »
(2) Ibn Nasr Allah précise dans la même Hâchiyah (p. 190/A) : « Sa mention « wa al-awwal » (et le premier) signifie que l’expression thabat indi (il m’est établi) n’est pas un jugement issu de leurs deux témoignages, mais un rapport attestant la constatation (thubut), formulé de façon plus explicite ; rien n’empêche de le transcrire « thabat indi ». »
باب كتاب القاضي إلى القاضي
١٤٦١ - قبول كتاب القاضي إلى القاضي:
- قال ابن مفلح: (يقبل في كل حق آدمي ..... ويقبل فيما حكم به لينفذه وإن كانا ببلد واحد، وعند شيخنا: وفي حق الله تعالى.
ويقبل فيما ثبت عنده ليحكم به في مسافة قصر، وعنه: فوق يوم، وعند شيخنا ــ وقال: خرجته في المذهب ــ: وأقل، كخبر (١).
وقال القاضي: ويكون في كتابه: شهدا عندي بكذا، ولا يكتب: ثبت عندي، لأنه حكم بشهادتهما كبقية الأحكام، وقاله ابن عقيل وغيره.
قال شيخنا: والأول أشهر أنه خبر بالثبوت (٢) كشهود الفرع، لأن الحكم أمر ونهي يتضمن إلزاما، قاله شيخنا.
فيتوجه لو أثبت حاكم مالكي وقفا لا يراه كوقف الإنسان على نفسه بالشهادة على الخط، فإن حكم للخلاف في العمل بالخط كما هو المعتاد فلحاكم حنبلي يرى صحة الحكم أن ينفذه في مسافة قريبة، وإن لم يحكم
(١) قال ابن نصر الله في «حاشيته على الفروع» (ل ١٩٠/أ): (قوله: «وأقل» يشعر باشتراط المسافة على قول شيخه وإن قَلَّت، وقوله «كخبر» إنما خرجه على الخبر لأن المذهب أن خبر حاكم لآخر بحكمه يجب العمل به، فلولا أن حكم الحاكم كالخبر لما اكتفي به بخبره، ولما جاز للحاكم الآخر العمل حتى يشهد به عنده شاهدان).
(٢) قال ابن نصر الله في «حاشيته على الفروع» (ل ١٩٠/أ): (قوله: «والأول» أي: أن قوله «ثبت عندي» ليس حكما بشهادتهما، بل هو خبر بالثبوت أشهر، ولا يمتنع كتابته بثبت عندي).